Sie suchten nach: ho reso l (Italienisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Greek

Info

Italian

ho reso l

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Griechisch

Info

Italienisch

pertanto abbiamo reso l' uclaf più operativa.

Griechisch

Επίσης καταστήσαμε την ΟΣΚΠΑ περισσότερο λειτουργική.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

il completamento del mercato interno ha reso l' unione più competitiva.

Griechisch

Η ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς έκανε την Ένωση πιο ανταγωνιστική.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

e io ho visto e ho reso testimonianza che questi è il figlio di dio»

Griechisch

Και εγω ειδον και εμαρτυρησα, οτι ουτος ειναι ο Υιος του Θεου.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ho reso una dichiarazione a nome della commissione che ritengo fornisca un contesto utile per la discussione.

Griechisch

Πραγματοποίησα ενώπιόν σας μια δήλωση εκ μέρους της Επιτροπής, η οποία θεωρώ ότι προσφέρει ένα χρήσιμο υπόβαθρο γι' αυτή τη συζήτηση.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

la ringrazio, onorevole mckenna, di aver ripreso la dichiarazione che ho reso in apertura di seduta.

Griechisch

Σας ευχαριστώ, κυρία mckenna, που αναφερθήκατε στη δήλωση την οποία έκανα κηρύσσοντας την έναρξη της σημερινής συνεδρίασης.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

parere reso l'11 febbraio 2004 (non ancora pubblicato nella gazzetta ufficiale).

Griechisch

Γνώμη της 11ης Φεβρουαρίου 2004 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

potrei anche allegare le dichiarazioni che ho reso alla televisione ellenica, visto che in quel momento mi trovavo in visita ufficiale in grecia.

Griechisch

Θα μπορούσα να προσθέσω επίσης τις δηλώσεις που έκανα στην ελληνική τηλεόραση, καθώς κατά τη στιγμή εκείνη πραγματοποιούσα επίσημη επίσκεψη στην Ελλάδα.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

io li ho dispersi al vento con la pala nelle città della contrada. ho reso senza figli e ho fatto perire il mio popolo, perché non abbandonarono le loro abitudini

Griechisch

Και θελω εκλικμησει αυτους με το λικμητηριον εν ταις πυλαις της γης θελω ατεκνωσει αυτους, θελω αφανισει τον λαον μου, διοτι δεν επιστρεφουσιν απο των οδων αυτων.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

poi continuò verso davide: «tu sei stato più giusto di me, perché mi hai reso il bene, mentre io ti ho reso il male

Griechisch

24-19 24-19 Και συ εδειξας σημερον με ποσην αγαθοτητα εφερθης προς εμε διοτι ενω με απεκλεισεν ο Κυριος εις τας χειρας σου, συ δεν με εθανατωσας.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

onorevole schulz, trasmetterò molto volentieri al presidente berlusconi il mio comunicato dell' 11 settembre nonché la dichiarazione che ho reso il 19 settembre a seguito del ricevimento che ho dato.

Griechisch

Κύριε schulz, με μεγάλη μου ευχαρίστηση θα διαβιβάσω στον κ. Μπερλουσκόνι την ανακοίνωσή μου της 11ης Σεπτεμβρίου, καθώς και τη δήλωση στην οποία προέβηκα στις 19 Σεπτεμβρίου μετά από τις επαφές που είχα.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

come diamante, più dura della selce ho reso la tua fronte. non li temere, non impaurirti davanti a loro; sono una genìa di ribelli»

Griechisch

Ως αδαμαντα σκληροτερον χαλικος εκαμον το μετωπον σου μη φοβηθης αυτους και μη τρομαξης απο προσωπου αυτων, διοτι ειναι οικος αποστατης.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

allora il signore disse a mosè: «và dal faraone, perché io ho reso irremovibile il suo cuore e il cuore dei suoi ministri, per operare questi miei prodigi in mezzo a lor

Griechisch

Και ειπε Κυριος προς τον Μωυσην, Εισελθε προς τον Φαραω διοτι εγω εσκληρυνα την καρδιαν αυτου και την καρδιαν των θεραποντων αυτου, δια να δειξω τα σημεια μου ταυτα εν μεσω αυτων

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

sono tra coloro che credono che l’ allargamento a 10 nuovi stati membri abbia reso l’ europa più sicura e più stabile e abbia creato migliori condizioni per la pace e la prosperità di quanto non sia mai avvenuto in passato.

Griechisch

Συγκαταλέγομαι μεταξύ εκείνων που πιστεύουν ότι η διεύρυνση και η ένταξη των 10 νέων κρατών μελών έχει καταστήσει πιο ασφαλή και σταθερή την Ευρώπη, ενώ έχει δημιουργήσει περισσότερο από κάθε άλλη φορά καλύτερες προϋποθέσεις για την ειρήνη και την ευημερία.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

ho sterminato le nazioni, le loro torri d'angolo sono state distrutte; ho reso deserte le loro strade sì che non c'è alcun passante; sono state depredate le loro città e nessuno più le abita

Griechisch

Εξωλοθρευσα εθνη οι πυργοι αυτων ειναι ηρημωμενοι ηρημωσα τας οδους αυτων, ωστε να μη υπαρχη διαβαινων αι πολεις αυτων ηφανισθησαν, ωστε δεν υπαρχει ουδεις κατοικων.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,735,584,612 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK