Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
pertanto abbiamo reso l' uclaf più operativa.
Επίσης καταστήσαμε την ΟΣΚΠΑ περισσότερο λειτουργική.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il completamento del mercato interno ha reso l' unione più competitiva.
Η ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς έκανε την Ένωση πιο ανταγωνιστική.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
e io ho visto e ho reso testimonianza che questi è il figlio di dio»
Και εγω ειδον και εμαρτυρησα, οτι ουτος ειναι ο Υιος του Θεου.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ho reso una dichiarazione a nome della commissione che ritengo fornisca un contesto utile per la discussione.
Πραγματοποίησα ενώπιόν σας μια δήλωση εκ μέρους της Επιτροπής, η οποία θεωρώ ότι προσφέρει ένα χρήσιμο υπόβαθρο γι' αυτή τη συζήτηση.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la ringrazio, onorevole mckenna, di aver ripreso la dichiarazione che ho reso in apertura di seduta.
Σας ευχαριστώ, κυρία mckenna, που αναφερθήκατε στη δήλωση την οποία έκανα κηρύσσοντας την έναρξη της σημερινής συνεδρίασης.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
parere reso l'11 febbraio 2004 (non ancora pubblicato nella gazzetta ufficiale).
Γνώμη της 11ης Φεβρουαρίου 2004 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
potrei anche allegare le dichiarazioni che ho reso alla televisione ellenica, visto che in quel momento mi trovavo in visita ufficiale in grecia.
Θα μπορούσα να προσθέσω επίσης τις δηλώσεις που έκανα στην ελληνική τηλεόραση, καθώς κατά τη στιγμή εκείνη πραγματοποιούσα επίσημη επίσκεψη στην Ελλάδα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
io li ho dispersi al vento con la pala nelle città della contrada. ho reso senza figli e ho fatto perire il mio popolo, perché non abbandonarono le loro abitudini
Και θελω εκλικμησει αυτους με το λικμητηριον εν ταις πυλαις της γης θελω ατεκνωσει αυτους, θελω αφανισει τον λαον μου, διοτι δεν επιστρεφουσιν απο των οδων αυτων.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
poi continuò verso davide: «tu sei stato più giusto di me, perché mi hai reso il bene, mentre io ti ho reso il male
24-19 24-19 Και συ εδειξας σημερον με ποσην αγαθοτητα εφερθης προς εμε διοτι ενω με απεκλεισεν ο Κυριος εις τας χειρας σου, συ δεν με εθανατωσας.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
onorevole schulz, trasmetterò molto volentieri al presidente berlusconi il mio comunicato dell' 11 settembre nonché la dichiarazione che ho reso il 19 settembre a seguito del ricevimento che ho dato.
Κύριε schulz, με μεγάλη μου ευχαρίστηση θα διαβιβάσω στον κ. Μπερλουσκόνι την ανακοίνωσή μου της 11ης Σεπτεμβρίου, καθώς και τη δήλωση στην οποία προέβηκα στις 19 Σεπτεμβρίου μετά από τις επαφές που είχα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
come diamante, più dura della selce ho reso la tua fronte. non li temere, non impaurirti davanti a loro; sono una genìa di ribelli»
Ως αδαμαντα σκληροτερον χαλικος εκαμον το μετωπον σου μη φοβηθης αυτους και μη τρομαξης απο προσωπου αυτων, διοτι ειναι οικος αποστατης.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora il signore disse a mosè: «và dal faraone, perché io ho reso irremovibile il suo cuore e il cuore dei suoi ministri, per operare questi miei prodigi in mezzo a lor
Και ειπε Κυριος προς τον Μωυσην, Εισελθε προς τον Φαραω διοτι εγω εσκληρυνα την καρδιαν αυτου και την καρδιαν των θεραποντων αυτου, δια να δειξω τα σημεια μου ταυτα εν μεσω αυτων
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sono tra coloro che credono che l’ allargamento a 10 nuovi stati membri abbia reso l’ europa più sicura e più stabile e abbia creato migliori condizioni per la pace e la prosperità di quanto non sia mai avvenuto in passato.
Συγκαταλέγομαι μεταξύ εκείνων που πιστεύουν ότι η διεύρυνση και η ένταξη των 10 νέων κρατών μελών έχει καταστήσει πιο ασφαλή και σταθερή την Ευρώπη, ενώ έχει δημιουργήσει περισσότερο από κάθε άλλη φορά καλύτερες προϋποθέσεις για την ειρήνη και την ευημερία.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ho sterminato le nazioni, le loro torri d'angolo sono state distrutte; ho reso deserte le loro strade sì che non c'è alcun passante; sono state depredate le loro città e nessuno più le abita
Εξωλοθρευσα εθνη οι πυργοι αυτων ειναι ηρημωμενοι ηρημωσα τας οδους αυτων, ωστε να μη υπαρχη διαβαινων αι πολεις αυτων ηφανισθησαν, ωστε δεν υπαρχει ουδεις κατοικων.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.