Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
stai perseguendo mia madre?
je vervolgt mijn moeder?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
stavamo perseguendo la pace in afghanistan.
wij zochten vrede in afghanistan.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la commissione sta perseguendo un duplice approccio.
de conferentie stond achter het vredesakkoord.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
- e tu stai perseguendo l'imputato sbagliato.
- en jij gaat achter de verkeerde aan.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non stiamo perseguendo te. ma ci servono informazioni.
we zitten niet achter je aan, maar we hebben informatie nodig.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
stiamo perseguendo la stessa azione per licenziare liam.
we volgen dezelfde procedure om liam te verwijderen.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
risparmiare è giusto, ma perseguendo un obiettivo chiaro.
bezuinigen ja, maar dan wel met een duidelijke doelstelling.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
È un uomo felice perché oggi sta perseguendo un giudice.
want vandaag heeft ie een rechter als verdachte.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
questo comunque è il tipo di approccio che stiamo perseguendo.
alleen wegens budgettaire verplichtingen, of gaat daarachter gebrek aan durf schuil?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
perche' non la sto perseguendo per aver imbrogliato sulla tesi.
- waarom? daarom zit hij hier niet.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- stiamo perseguendo eric woodall. harvey ha anticipato le cose.
harvey heeft het tempo verhoogd.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quindi secondo te questo tizio sta perseguendo una causa persa.
de dader heeft ook een onbereikbaar doel?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
come ben sai, il mio agente sta perseguendo oskar bembenek per omicidio.
zoals u weet, vervolgt justitie oskar bembenek voor moord.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la cooperazione è attuata in primo luogo perseguendo un obiettivo politico:
samenwerking wordt in eerste instantie uit politieke overwegingen tot stand gebracht.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la commissione sta perseguendo l'obiettivo di sospendere i suoi aiuti nel 1997.
ook de nieuwe onderwijsprogramma's lijken onmiddellijk te zijn aanvaard.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
perseguendo l'obiettivo finale della convenzione enunciato all'articolo 2,
strevende naar verwezenlijking van het uiteindelijke doel van het verdrag als genoemd in artikel 2 van het verdrag,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
beh, ok, in tal caso... logan sta perseguendo un altro membro del consiglio?
in dat geval, gaat logan achter 'n raadslid aan?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sta veramente perseguendo qualche agente perché ha fatto fuori un fottuto maiale come ross?
ga je een bewaker vervolgen... omdat hij een lul als ross ombracht?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
perseguendo i suoi principali obiettivi tematici, l'fse dovrebbe contribuire ad affrontare tali sfide.
door de verwezenlijking van zijn primaire thematische doelstellingen moet het esf bijdragen aan de aanpak van deze uitdagingen.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in altri termini il programma drive verte su una problematica estremamente complessa perseguendo obiettivi molto ambiziosi.
drive heeft betrekking op een enorm complex probleemveld en is op ambitieuze doeleinden gericht.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: