Sie suchten nach: chi ha orecchie per intendere intenda (Italienisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Latin

Info

Italian

chi ha orecchie per intendere intenda

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Latein

Info

Italienisch

chi vuole intendere intenda

Latein

italiano

Letzte Aktualisierung: 2023-05-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

e diceva: «chi ha orecchi per intendere intenda!»

Latein

et dicebat qui habet aures audiendi audia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

se uno ha orecchi per intendere, intenda!»

Latein

si quis habet aures audiendi audia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

chi ha orecchi intenda

Latein

qui habet aures audiendi audia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

non serve né per la terra né per il concime e così lo buttano via. chi ha orecchi per intendere, intenda»

Latein

neque in terram neque in sterquilinium utile est sed foras mittetur qui habet aures audiendi audia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

chi ha orecchi per ascoltare, ascolti

Latein

qui habet aures audiendi, audiat

Letzte Aktualisierung: 2021-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

offrire sempre le mie orecchie per la verità

Latein

aureus verum dicenti semper praebeo

Letzte Aktualisierung: 2018-06-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

chi ha scritto sta roba

Latein

agricolas procearum populorum umbrae delectant

Letzte Aktualisierung: 2014-04-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

chi ha fede verrà rincompensato

Latein

Letzte Aktualisierung: 2021-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

niente pesa per chi ha le ali

Latein

alis grave nil

Letzte Aktualisierung: 2021-01-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

chi ha rotto la finestra?

Latein

quis fenestram fregit?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

chi ha la sposa è uno sposo

Latein

qui habet sponsam sponsus est

Letzte Aktualisierung: 2016-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

beato chi ha per aiuto il dio di giacobbe, chi spera nel signore suo dio

Latein

magnus dominus noster et magna virtus eius et sapientiae eius non est numeru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

chi ha risparmiato i mali del danno a beni che

Latein

bonis nocet quis malis pepercit

Letzte Aktualisierung: 2018-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

chi ha intenzione di scrivere questa lettera a voi

Latein

quis est qui has litteras tibi dedit?

Letzte Aktualisierung: 2017-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ogni sella su cui monterà chi ha la gonorrea sarà immonda

Latein

sagma super quo sederit inmundum eri

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

chi ha orecchi, ascolti ciò che lo spirito dice alle chiese

Latein

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesii

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

se è un capo chi ha peccato, violando per inavvertenza un divieto del signore suo dio e così si è reso colpevole

Latein

si peccaverit princeps et fecerit unum e pluribus per ignorantiam quod domini lege prohibetu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

chi disprezza il prossimo pecca, beato chi ha pietà degli umili

Latein

qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus eri

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

chi corregge un altro troverà in fine più favore di chi ha una lingua adulatrice

Latein

qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,272,992 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK