Sie suchten nach: noi abbiamo visto (Italienisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Latin

Info

Italian

noi abbiamo visto

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Latein

Info

Italienisch

abbiamo visto

Latein

Letzte Aktualisierung: 2021-03-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

noi abbiamo

Latein

Letzte Aktualisierung: 2021-04-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

abbiamo visto una stella

Latein

vidimus stellam ejus

Letzte Aktualisierung: 2022-12-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

noi abbiamo fatto

Latein

facie

Letzte Aktualisierung: 2022-07-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

noi abbiamo il saggio

Latein

Letzte Aktualisierung: 2020-07-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

tra di noi, abbiamo ministro

Latein

nos inter nos ministramus

Letzte Aktualisierung: 2023-08-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

abbiamo visto i piedi nudi di una ragazza

Latein

me deficit spes

Letzte Aktualisierung: 2020-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

abbiamo visto una stella abbiamo visto una stella

Latein

vidimus stellam ejus in oriente

Letzte Aktualisierung: 2022-12-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

manoach disse alla moglie: «noi moriremo certamente, perché abbiamo visto dio»

Latein

et dixit ad uxorem suam morte moriemur quia vidimus deu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

quando ti abbiamo visto forestiero e ti abbiamo ospitato, o nudo e ti abbiamo vestito

Latein

quando autem te vidimus hospitem et colleximus te aut nudum et cooperuimu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ha perfino tentato di profanare il tempio e noi l'abbiamo arrestato

Latein

qui etiam templum violare conatus est quem et adprehendimu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

non dite: noi abbiamo trovato la sapienza, ma lo confuti dio, non l'uomo

Latein

ne forte dicatis invenimus sapientiam deus proiecit eum non hom

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

questa voce noi l'abbiamo udita scendere dal cielo mentre eravamo con lui sul santo monte

Latein

et hanc vocem nos audivimus de caelo adlatam cum essemus cum ipso in monte sanct

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

tutti rimasero stupiti e levavano lode a dio; pieni di timore dicevano: «oggi abbiamo visto cose prodigiose»

Latein

et stupor adprehendit omnes et magnificabant deum et repleti sunt timore dicentes quia vidimus mirabilia hodi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il signore nostro dio ce lo mise nelle mani e noi abbiamo sconfitto lui, i suoi figli e tutta la sua gente

Latein

et tradidit eum dominus deus noster nobis percussimusque eum cum filiis et omni populo su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

però noi abbiamo questo tesoro in vasi di creta, perché appaia che questa potenza straordinaria viene da dio e non da noi

Latein

habemus autem thesaurum istum in vasis fictilibus ut sublimitas sit virtutis dei et non ex nobis

Letzte Aktualisierung: 2012-10-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

anch'essi allora risponderanno: signore, quando mai ti abbiamo visto affamato o assetato o forestiero o nudo o malato o in carcere e non ti abbiamo assistito

Latein

tunc respondebunt et ipsi dicentes domine quando te vidimus esurientem aut sitientem aut hospitem aut nudum aut infirmum vel in carcere et non ministravimus tib

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

giovanni gli disse: «maestro, abbiamo visto uno che scacciava i demòni nel tuo nome e glielo abbiamo vietato, perché non era dei nostri»

Latein

iesus autem ait nolite prohibere eum nemo est enim qui faciat virtutem in nomine meo et possit cito male loqui de m

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il punto capitale delle cose che stiamo dicendo è questo: noi abbiamo un sommo sacerdote così grande che si è assiso alla destra del trono della maestà nei cieli

Latein

capitulum autem super ea quae dicuntur talem habemus pontificem qui consedit in dextera sedis magnitudinis in caeli

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e dissero: ecco il signore nostro dio ci ha mostrato la sua gloria e la sua grandezza e noi abbiamo udito la sua voce dal fuoco; oggi abbiamo visto che dio può parlare con l'uomo e l'uomo restare vivo

Latein

ecce ostendit nobis dominus deus noster maiestatem et magnitudinem suam vocem eius audivimus de medio ignis et probavimus hodie quod loquente deo cum homine vixerit hom

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,384,222 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK