Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dove lo vuoi il buco?
onde o queres?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il bacio
o beijo
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
dove lo vuoi?
onde o queres? - aí mesmo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- il bacio.
- o teu beijo de despedida?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- dove lo vuoi?
- onde é que queres levar?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
solo il bacio.
um abraço e um beijo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dove lo vuoi fare?
onde é que quer fazer isto?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cosa, il bacio?
o quê? o beijo?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- e il bacio?
- estou orgulhoso de ti.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- ...e il bacio?
- e o teu beijo?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
attraverso il bacio.
com um beijo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
come lo vuoi il cane?
como querem o cão?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- dove lo vuoi? - cosa?
onde é que queres?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- allora il bacio?
- que tal um beijo?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dove vuoi il mio tesoro.
-onde quiseres. boa sorte lá em cima.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- dove lo vuoi? - lato 1.
- tenho dois à entrada.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allora, dove lo vuoi fare?
então, onde você quer fazer?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- allora lo vuoi il tè?
queres uma chávena de chá?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- c'entra il bacio.
- isto é por causa do beijo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allora, dove lo vuoi appendere?
então, onde o vais pendurar?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: