Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- pensavo di piacerti davvero.
- pensei que estavas interessada em mim.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deve piacerti davvero.
deve gostar muito dela.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
devo piacerti davvero!
deves gostar mesmo de mim.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- ed io che pensavo di piacerti davvero.
- e eu a pensar que gostavas mesmo de mim.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a volte penso di non piacerti davvero.
Às vezes, acho que não gostas realmente de mim.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- deve piacerti davvero tanto.
- deves gostar mesmo dela. - de quem?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
spero di no !
não acho que me deixassem ter uma.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- spero di sì.
- espero que sim.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
- spero di no!
acho que não.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- spero di poter davvero aiutare tua sorella.
deus queira que consiga ajudar a tua irmã.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
credevo di piacerti.
- pensava que gostavas de mim.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
spero di rivederti!
- vemo-nos no outono.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- spero di riuscirci.
-espero conseguir.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- pensavo di piacerti!
que mal tem isso? pensei que gostavas de mim.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
credevo di piacerti così.
não entendo. pensava que gostavas de mim como sou.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deve piacerti davvero la figa vergine, eh?
deve gostar mesmo muito de virgens, não?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- deve piacerti davvero chi ti e' capitato.
deves gostar mesmo de quem te calhou.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le sue lezioni devono piacerti davvero tanto.
deves gostar mesmo das aulas dele.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e io che pensavo di piacerti.
e eu que pensei que era porque gostavas de mim.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- credevo di piacerti, puttana!
pensei que gostasses de mim, sua cabra!
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: