Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
anna adesso non si vergognava più.
Анна теперь уж не смущалась.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
capiva ora perché aveva taciuto; capiva ora perché se ne vergognava.
Она поняла то, что ее удерживало от этого; она поняла, что ей было стыдно.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si vergognava di quegli stessi rammendi e di quelle stesse toppe di cui a casa andava orgogliosa.
Ей стыдно было за те самые заплатки и заштопанные места, которыми она так гордилась дома.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ma kitty sentì e capì ch’egli si vergognava e che gli spiaceva di mostrarsi nudo davanti a lei.
Но Кити расслышала и поняла, что ему совестно и неприятно было быть обнаженным при ней.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adesso, ascoltandolo, levin si vergognava di ricordare come fosse stato ingiusto con lui il giorno innanzi.
Теперь, слушая его, Левину совестно было вспомнить, как он был неправ к нему вчера.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
senza parlare di cena, di sonno, senza riflettere a quello che avrebbe fatto, egli non poteva neanche parlare con sua moglie: si vergognava.
Не говоря уже о том, чтоб ужинать, устраиваться на ночлег, обдумывать, что они будут делать, он даже и говорить с женою не мог: ему совестно было.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ma l’ammalato, pur mostrandosi indifferente, non si irritava, ma si vergognava soltanto, e in genere sembrava interessarsi a quello che ella gli andava facendo.
Но больной, хотя и, казалось, был равнодушен к этому, не сердился, а только стыдился, вообще же как будто интересовался тем, что она над ним делала.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a dar’ja aleksandrovna piaceva quella sua cortesia, quel lindore e ossequio, ma si sentiva a disagio con lei; si vergognava dinanzi a lei della propria camicetta rammendata che le era stata messa dentro per sbaglio, come per disgrazia.
Дарье Александровне были приятны ее учтивость, опрятность и услужливость, но было неловко с ней; было совестно пред ней за свою, как на беду, по ошибке уложенную ей заплатанную кофточку.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: