Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
gli rt sono gestiti dai rispettivi fornitori.
tieto nástroje musia prevádzkovať poskytovatelia rt.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
confronto dei rispettivi vantaggi e inconvenienti. -
porovnanie ich výhod a nevýhod. -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-ai rispettivi punti di entrata interessati;
-ich vlastným miestam vstupu, ktorých sa to týka,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i duplicati recano la data dei rispettivi originali.
dátum duplikátu je rovnaký ako dátum originálu licencie.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
c) gli interessi rispettivi degli stati richiedenti;
c) vlastné záujmy žiadajúcich štátov;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
i duplicati devono recare la data dei rispettivi originali.
dátum duplikátu musí byť rovnaký ako dátum originálu licencie.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
b) l’elenco dei rispettivi valichi di frontiera;
b) zoznam svojich hraničných priechodov;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nei rispettivi anni civili sono resi disponibili i seguenti importi:
na príslušné kalendárne roky sú k dispozícii tieto sumy:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
essi restano soggetti agli obblighi derivanti dai loro rispettivi statuti.
podliehajt nadalej povinnostiam qpllivajitcim z predpisov,ktord sa na nich vzt'ahujri.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
icecapital ha eseguito un'analisi sui rispettivi margini di profitto.
icecapital vykonal analýzu príslušných ziskových rozpätí.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sistemi informativi interconnessi, come «id remoto» tra moduli rispettivi.
prepojené informačné systémy, ako napríklad "diaľkové overovanie identifikácie", medzi príslušnými modulmi.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
-gli stati membri hanno progredito verso i rispettivi obiettivi indicativi nazionali,
-aký pokrok členské štáty dosiahli pri plnení národných indikatívnych cieľov,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
agenzie: tuttele agenzie(secondoi rispettivi regolamenti) hanno presentato unarelazione
agentúry:všetkyagentúry(podľanariadení) predložili výročný plán činnostisvojimspráv-nymradám.súhlasiastým,žetátosprávaby mala byťzameranáskôr navýsledokastupeň dosiahnutia cieľov.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i paesi interessati dovrebbero ricevere più assistenza nell’elaborare i rispettivi piani d’azione nazionali.
krajinám, ktoré prejavia záujem, by sa malo viac pomáhať pri vypracúvaní ich národných akčných plánov.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
«dati dedicati gmes», i dati rilevati tramite l’infrastruttura gmes dedicata e i rispettivi metadati;
„špecializované údaje gmes“ predstavujú údaje zhromaždené prostredníctvom špecializovanej infraštruktúry gmes a ich metaúdaje;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
le banche centrali nazionali sono responsabili conformemente alle rispettive legislazioni nazionali.
zodpovednosť národných centrálnych bánk sa spravuje príslušným vnútroštátnym právom.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz: