Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
gli rt sono gestiti dai rispettivi fornitori.
tieto nástroje musia prevádzkovať poskytovatelia rt.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
confronto dei rispettivi vantaggi e inconvenienti. -
porovnanie ich výhod a nevýhod. -
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-ai rispettivi punti di entrata interessati;
-ich vlastným miestam vstupu, ktorých sa to týka,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i duplicati recano la data dei rispettivi originali.
dátum duplikátu je rovnaký ako dátum originálu licencie.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
c) gli interessi rispettivi degli stati richiedenti;
c) vlastné záujmy žiadajúcich štátov;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
i duplicati devono recare la data dei rispettivi originali.
dátum duplikátu musí byť rovnaký ako dátum originálu licencie.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
b) l’elenco dei rispettivi valichi di frontiera;
b) zoznam svojich hraničných priechodov;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nei rispettivi anni civili sono resi disponibili i seguenti importi:
na príslušné kalendárne roky sú k dispozícii tieto sumy:
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
essi restano soggetti agli obblighi derivanti dai loro rispettivi statuti.
podliehajt nadalej povinnostiam qpllivajitcim z predpisov,ktord sa na nich vzt'ahujri.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
icecapital ha eseguito un'analisi sui rispettivi margini di profitto.
icecapital vykonal analýzu príslušných ziskových rozpätí.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sistemi informativi interconnessi, come «id remoto» tra moduli rispettivi.
prepojené informačné systémy, ako napríklad "diaľkové overovanie identifikácie", medzi príslušnými modulmi.
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
-gli stati membri hanno progredito verso i rispettivi obiettivi indicativi nazionali,
-aký pokrok členské štáty dosiahli pri plnení národných indikatívnych cieľov,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
agenzie: tuttele agenzie(secondoi rispettivi regolamenti) hanno presentato unarelazione
agentúry:všetkyagentúry(podľanariadení) predložili výročný plán činnostisvojimspráv-nymradám.súhlasiastým,žetátosprávaby mala byťzameranáskôr navýsledokastupeň dosiahnutia cieľov.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i paesi interessati dovrebbero ricevere più assistenza nell’elaborare i rispettivi piani d’azione nazionali.
krajinám, ktoré prejavia záujem, by sa malo viac pomáhať pri vypracúvaní ich národných akčných plánov.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
«dati dedicati gmes», i dati rilevati tramite l’infrastruttura gmes dedicata e i rispettivi metadati;
„špecializované údaje gmes“ predstavujú údaje zhromaždené prostredníctvom špecializovanej infraštruktúry gmes a ich metaúdaje;
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
le banche centrali nazionali sono responsabili conformemente alle rispettive legislazioni nazionali.
zodpovednosť národných centrálnych bánk sa spravuje príslušným vnútroštátnym právom.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence: