Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
gli rt sono gestiti dai rispettivi fornitori.
tieto nástroje musia prevádzkovať poskytovatelia rt.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
confronto dei rispettivi vantaggi e inconvenienti. -
porovnanie ich výhod a nevýhod. -
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-ai rispettivi punti di entrata interessati;
-ich vlastným miestam vstupu, ktorých sa to týka,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i duplicati recano la data dei rispettivi originali.
dátum duplikátu je rovnaký ako dátum originálu licencie.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c) gli interessi rispettivi degli stati richiedenti;
c) vlastné záujmy žiadajúcich štátov;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
i duplicati devono recare la data dei rispettivi originali.
dátum duplikátu musí byť rovnaký ako dátum originálu licencie.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b) l’elenco dei rispettivi valichi di frontiera;
b) zoznam svojich hraničných priechodov;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nei rispettivi anni civili sono resi disponibili i seguenti importi:
na príslušné kalendárne roky sú k dispozícii tieto sumy:
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
essi restano soggetti agli obblighi derivanti dai loro rispettivi statuti.
podliehajt nadalej povinnostiam qpllivajitcim z predpisov,ktord sa na nich vzt'ahujri.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
icecapital ha eseguito un'analisi sui rispettivi margini di profitto.
icecapital vykonal analýzu príslušných ziskových rozpätí.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sistemi informativi interconnessi, come «id remoto» tra moduli rispettivi.
prepojené informačné systémy, ako napríklad "diaľkové overovanie identifikácie", medzi príslušnými modulmi.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
-gli stati membri hanno progredito verso i rispettivi obiettivi indicativi nazionali,
-aký pokrok členské štáty dosiahli pri plnení národných indikatívnych cieľov,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
agenzie: tuttele agenzie(secondoi rispettivi regolamenti) hanno presentato unarelazione
agentúry:všetkyagentúry(podľanariadení) predložili výročný plán činnostisvojimspráv-nymradám.súhlasiastým,žetátosprávaby mala byťzameranáskôr navýsledokastupeň dosiahnutia cieľov.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i paesi interessati dovrebbero ricevere più assistenza nell’elaborare i rispettivi piani d’azione nazionali.
krajinám, ktoré prejavia záujem, by sa malo viac pomáhať pri vypracúvaní ich národných akčných plánov.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
«dati dedicati gmes», i dati rilevati tramite l’infrastruttura gmes dedicata e i rispettivi metadati;
„špecializované údaje gmes“ predstavujú údaje zhromaždené prostredníctvom špecializovanej infraštruktúry gmes a ich metaúdaje;
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le banche centrali nazionali sono responsabili conformemente alle rispettive legislazioni nazionali.
zodpovednosť národných centrálnych bánk sa spravuje príslušným vnútroštátnym právom.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia: