Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
3 delle cose peggiori che capitarono
tres de las peores cosas que sucederÍan
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in quei giorni capitarono due cose nuove.
en aquellos días pasaron dos cosas.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le stesse cose capitarono quando si sposò mio fratello
pasó lo mismo cuando mi hermano se casó
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
così a barry capitarono la peggiore carriera e le peggiori compagnie.
de modo que barry cayó en la peor compañía imaginable.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non pensavo che sarebbe riuscito a procurarseli, ma capitarono diverse coincidenze inaspettate.
"el navegante misterioso" yo no creí que fuera a juntar el dinero, pero de pronto la cosa tomó impulso.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
mentre uscivamo dalla citta' capitarono degli incidenti con il carrello di james.
mientras salíamos del pueblo, ocurrieron un par de accidentes con el remolque de james.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
emigrando dall'oriente gli uomini capitarono in una pianura nel paese di sennaar e vi si stabilirono
pero aconteció que al emigrar del oriente, encontraron una llanura en la tierra de sinar y se establecieron allí
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a me e tuo padre capitarono un paio di altri casi cosi' quand'era ancora qui.
tu padre y yo tuvimos un par de casos así.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
costui, pigliate quant’armi da fuoco gli capitarono fra le mani, le distribuì a due uomini e ad un mozzo che erano nella stanza; quando poi l’aiutante accompagnato dalla sua banda ne spalancò la porta, fece arditamente fuoco in mezzo agli assalitori; onde una palla di moschetto ne ferì due e ruppe un braccio all’aiutante, ma non uccise nessuno.
a la primera señal de alarma, este había recogido unas armas y se había atrincherado allí con dos marineros y un grumete. cuando el segundo, valiéndose de una palanca, echó abajo la puerta, el nuevo capitán y sus hombres abrieron fuego contra ellos.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: