Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
3 delle cose peggiori che capitarono
tres de las peores cosas que sucederÍan
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in quei giorni capitarono due cose nuove.
en aquellos días pasaron dos cosas.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le stesse cose capitarono quando si sposò mio fratello
pasó lo mismo cuando mi hermano se casó
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
così a barry capitarono la peggiore carriera e le peggiori compagnie.
de modo que barry cayó en la peor compañía imaginable.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non pensavo che sarebbe riuscito a procurarseli, ma capitarono diverse coincidenze inaspettate.
"el navegante misterioso" yo no creí que fuera a juntar el dinero, pero de pronto la cosa tomó impulso.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
mentre uscivamo dalla citta' capitarono degli incidenti con il carrello di james.
mientras salíamos del pueblo, ocurrieron un par de accidentes con el remolque de james.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
emigrando dall'oriente gli uomini capitarono in una pianura nel paese di sennaar e vi si stabilirono
pero aconteció que al emigrar del oriente, encontraron una llanura en la tierra de sinar y se establecieron allí
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a me e tuo padre capitarono un paio di altri casi cosi' quand'era ancora qui.
tu padre y yo tuvimos un par de casos así.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
costui, pigliate quant’armi da fuoco gli capitarono fra le mani, le distribuì a due uomini e ad un mozzo che erano nella stanza; quando poi l’aiutante accompagnato dalla sua banda ne spalancò la porta, fece arditamente fuoco in mezzo agli assalitori; onde una palla di moschetto ne ferì due e ruppe un braccio all’aiutante, ma non uccise nessuno.
a la primera señal de alarma, este había recogido unas armas y se había atrincherado allí con dos marineros y un grumete. cuando el segundo, valiéndose de una palanca, echó abajo la puerta, el nuevo capitán y sus hombres abrieron fuego contra ellos.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :