Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ospiteranno un milione di persone.
en ellas cabe un millón de personas.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
conosce le famiglie che ci ospiteranno?
- ¿conoces a las familias que nos recibirán?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
magari i tuoi nuovi migliori amici ti ospiteranno...
tal vez tus nuevos mejores amigos te hospitan...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le stesse basi militari che ospiteranno i missili americani.
las mismas bases militares que albergarán los misiles estadounidenses.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
voglio dire, il prossimo anno ospiteranno al coppa del mondo.
es decir, el próximo año es el mundial.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- in quel caso... le autorità ti ospiteranno in qualche struttura statale.
pues, en ese caso, las autoridades te pondrán... - ...en una institución gubernamental.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
brasile: sfratto agli abitanti dei quartieri che ospiteranno i giochi olimpici del 2016
brasil: las comunidades en rio acusan a las olimpíadas por desalojos
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
va' direttamente alla pensione brenner, e con questa raccomandazione ti ospiteranno gratis.
vete directamente a la pensión brenner. con mi recomendación te admitirán gratis.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in questo modo la sentirò vicina quando nei momenti difficili le sfide ospiteranno il mio cuore.
de ese modo la sentiré cerca lo cual en los momentos difíciles de las pruebas cobijarán mi corazón.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ascolta, la mamma ha parlato con zio ray e zia martha, e ci ospiteranno a hawthorne per il weekend.
escucha, mamá habló con el tío ray y la tía martha y nos hospedarán en hawthorne el fin de semana.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i risultati di tale analisi e le raccomandazioni rivolte alle destinazioni che ospiteranno manifestazioni in futuro saranno presentati in una conferenza europea.
en una conferencia europea se presentarán los resultados de este análisis y se formularán recomendaciones para futuros actos de este tipo.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
domani mi portano dalle autorità che mi ospiteranno in una cosa che non è un orfanotrofio, ma non sembra il genere di casa che noi speravamo."
mañana, me van a llevar a las autoridades quienes me pondrán a vivir en algo que no es un orfanato pero no parece ser la clase de hogar que esperábamos.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
beh, tra quattro giorni queste braccia flosce e questi capelli spettinati ospiteranno tre cerimonie nuziali proprio qui, senza contare il fidanzamento a sorpresa di annabeth, quindi...
bueno, en cuatro días, estos brazos fofos y este pelo salvaje estarán sirviendo tres eventos de boda, aquí, y eso sin incluir el compromiso sorpresa de annabeth.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
percio', per il mese di ottobre, tutti i nostri programmi di prima serata ospiteranno una esibizione computerizzata di... - mister jerry...
entonces, para el mes de octubre, todos nuestros programas estelares presentarán la aparición como invitado computarizado del señor jerry...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) agli stati che hanno firmato ma non ratificato il trattato, in particolare agli stati che ospiteranno stazioni del sistema internazionale di monitoraggio (international monitoring system, ims);
b) a los estados que hayan firmado pero no ratificado el ctbt, en particular a los estados que albergarán estaciones del sistema internacional de vigilancia (ims);
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
per conferire rilievo all’introduzione ufficiale della sepa, charlie mccreevy, commissario al mercato interno e ai servizi, gertrude tumpel-gugerell, membro del comitato esecutivo della bce, e gerard hartsink, presidente del consiglio europeo per i pagamenti, ospiteranno questa sera a bruxelles un evento dedicato alla sepa a cui parteciperanno esponenti illustri del mercato dei pagamenti dell’ue.
para señalar el lanzamiento oficial de la sepa, charlie mccreevy (comisario de mercado interno y servicios de la comisión europea), gertrude tumpel-gugerell (miembro del comité ejecutivo del banco central europeo) y gerard hartsink (presidente del consejo europeo de pagos) celebrarán esta tarde un evento que contará con la presencia de distinguidos representantes del mercado de pagos de la unión europea.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: