Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ospiteranno un milione di persone.
en ellas cabe un millón de personas.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
conosce le famiglie che ci ospiteranno?
- ¿conoces a las familias que nos recibirán?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
magari i tuoi nuovi migliori amici ti ospiteranno...
tal vez tus nuevos mejores amigos te hospitan...
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
le stesse basi militari che ospiteranno i missili americani.
las mismas bases militares que albergarán los misiles estadounidenses.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
voglio dire, il prossimo anno ospiteranno al coppa del mondo.
es decir, el próximo año es el mundial.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- in quel caso... le autorità ti ospiteranno in qualche struttura statale.
pues, en ese caso, las autoridades te pondrán... - ...en una institución gubernamental.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
brasile: sfratto agli abitanti dei quartieri che ospiteranno i giochi olimpici del 2016
brasil: las comunidades en rio acusan a las olimpíadas por desalojos
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
va' direttamente alla pensione brenner, e con questa raccomandazione ti ospiteranno gratis.
vete directamente a la pensión brenner. con mi recomendación te admitirán gratis.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
in questo modo la sentirò vicina quando nei momenti difficili le sfide ospiteranno il mio cuore.
de ese modo la sentiré cerca lo cual en los momentos difíciles de las pruebas cobijarán mi corazón.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ascolta, la mamma ha parlato con zio ray e zia martha, e ci ospiteranno a hawthorne per il weekend.
escucha, mamá habló con el tío ray y la tía martha y nos hospedarán en hawthorne el fin de semana.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
i risultati di tale analisi e le raccomandazioni rivolte alle destinazioni che ospiteranno manifestazioni in futuro saranno presentati in una conferenza europea.
en una conferencia europea se presentarán los resultados de este análisis y se formularán recomendaciones para futuros actos de este tipo.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
domani mi portano dalle autorità che mi ospiteranno in una cosa che non è un orfanotrofio, ma non sembra il genere di casa che noi speravamo."
mañana, me van a llevar a las autoridades quienes me pondrán a vivir en algo que no es un orfanato pero no parece ser la clase de hogar que esperábamos.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
beh, tra quattro giorni queste braccia flosce e questi capelli spettinati ospiteranno tre cerimonie nuziali proprio qui, senza contare il fidanzamento a sorpresa di annabeth, quindi...
bueno, en cuatro días, estos brazos fofos y este pelo salvaje estarán sirviendo tres eventos de boda, aquí, y eso sin incluir el compromiso sorpresa de annabeth.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
percio', per il mese di ottobre, tutti i nostri programmi di prima serata ospiteranno una esibizione computerizzata di... - mister jerry...
entonces, para el mes de octubre, todos nuestros programas estelares presentarán la aparición como invitado computarizado del señor jerry...
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
b) agli stati che hanno firmato ma non ratificato il trattato, in particolare agli stati che ospiteranno stazioni del sistema internazionale di monitoraggio (international monitoring system, ims);
b) a los estados que hayan firmado pero no ratificado el ctbt, en particular a los estados que albergarán estaciones del sistema internacional de vigilancia (ims);
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
per conferire rilievo all’introduzione ufficiale della sepa, charlie mccreevy, commissario al mercato interno e ai servizi, gertrude tumpel-gugerell, membro del comitato esecutivo della bce, e gerard hartsink, presidente del consiglio europeo per i pagamenti, ospiteranno questa sera a bruxelles un evento dedicato alla sepa a cui parteciperanno esponenti illustri del mercato dei pagamenti dell’ue.
para señalar el lanzamiento oficial de la sepa, charlie mccreevy (comisario de mercado interno y servicios de la comisión europea), gertrude tumpel-gugerell (miembro del comité ejecutivo del banco central europeo) y gerard hartsink (presidente del consejo europeo de pagos) celebrarán esta tarde un evento que contará con la presencia de distinguidos representantes del mercado de pagos de la unión europea.
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 3
Качество: