Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a3 eksporto licencijoms paskirstyti skelbiamas konkursas.
É aberto um concurso para a atribuição de certificados de exportação do sistema a3.
Letzte Aktualisierung: 2010-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3 7 0 1 biudžeto eilutei skirti asignavimai buvo paskirstyti taip:
regista que, em 2004, as dotações da rubrica orçamental 3 7 0 1 foram aplicadas da seguinte forma:
Letzte Aktualisierung: 2012-11-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Šie kiekiai turi būti paskirstyti atsižvelgiant į produktų tinkamumo naudoti terminą.
essas quantidades devem ser repartidas tendo em conta o carácter mais ou menos perecível dos produtos em causa.
Letzte Aktualisierung: 2010-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
valstybė narė i lentelėje nurodytas dienas, kuriomis laivas gali būti rajone, gali paskirstyti vieno ar daugiau kalendorinių mėnesių trukmės valdymo laikotarpiais.
os estados-membros podem dividir os dias de presença na zona indicados no quadro i em períodos de gestão de um ou mais meses civis.
Letzte Aktualisierung: 2013-07-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(6) siekiant kuo veiksmingiau ir greičiau paskirstyti finansinę paramą, reikėtų numatyti galimybę tą paramą teikti tiesiogiai paramos gavėjams.
(6) tendo em vista a concessão o mais rápida e eficaz possível do apoio financeiro, convém prever que a assistência possa ser prestada directamente aos beneficiários.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(3) siekiant paskirstyti išteklius būtina atsižvelgti į patirtį ir į tai, kiek ankstesniais finansiniais metais valstybėms narėms paskirtų išteklių jos panaudojo.
(3) para efeitos de repartição dos recursos, é necessário ter em conta a experiência e a medida em que os estados-membros utilizaram os recursos que lhes haviam sido atribuídos nos exercícios precedentes.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
skelbiantis konkursą vaisių ir daržovių (pomidorų, apelsinų, citrinų, stalo vynuogių, obuolių ir persikų) a3 eksporto licencijoms paskirstyti
que abre um concurso para a atribuição de certificados de exportação do sistema a3 no sector dos frutos e produtos hortícolas (tomates, laranjas, limões, uvas de mesa, maçãs e pêssegos)
Letzte Aktualisierung: 2010-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(3) valstybės narės gamintojos turėtų visoms bulvių krakmolo gamybos įmonėms dvejų metų laikotarpiui paskirstyti kvotas 2006-2007 prekybos metams nustatytų kvotų pagrindu.
(3) os estados-membros produtores deverão repartir os seus contingentes para o período de dois anos entre todas as fecularias, com base nos contingentes fixados para a campanha de 2006/2007.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
komisijos reglamento, skelbianČio konkursĄ vaisiŲ ir darŽoviŲ (pomidorŲ, apelsinŲ, citrinŲ, stalo vynuogiŲ, obuoliŲ ir persikŲ) a3 eksporto licencijoms paskirstyti,
atribuiÇÃo de certificados de exportaÇÃo do sistema a3 no sector dos frutos e produtos hortÍcolas (tomates, laranjas, limÕes, uvas de mesa, maÇÃs e pÊssegos)
Letzte Aktualisierung: 2010-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1638/2006, išdėstančio bendrąsias nuostatas, kurios nustato europos kaimynystės ir partnerystės priemonę [4], komponentais, daugiamečių programų, kuriose taikomi paskirstyti įsipareigojimai, atveju į finansinio reglamento 166 straipsnio 3 dalies a punktą įtraukta "n+3" įsipareigojimų panaikinimo taisyklė.
e do regulamento (ce) n.o 1638/2006 do parlamento europeu e do conselho, de 24 de outubro de 2006, que estabelece as disposições gerais relativas à criação do instrumento europeu de vizinhança e parceria (ievp) [4], que utilizam autorizações repartidas no caso de programas plurianuais, o regulamento financeiro introduziu uma regra de anulação de autorização "n+3" no n.o 3, alínea a), do artigo 166.o.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung