Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
se ne ricorderà chi teme [allah]
(allah'a) saygılı olan hatırlar (öğüt alır).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
così sarà benedetto l'uomo che teme il signore
böyle kutsanacak.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a chi teme allah, egli facilita i suoi intenti.
kim allah'tan korkarsa (allah) ona işinde bir kolaylık yaratır.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ammonisci dunque con il corano chi non teme la mia minaccia.
o halde sen, benim tehdidimden korkanlara bu kur'ân ile öğüt ver.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a chi teme allah, egli apre una via d'uscita,
allah her şey için bir ölçü var etmiştir.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ecco [cosa è riservato] a chi teme il suo signore.
bu söylenenler hep rabbinden korkan (o'na saygı gösterenler) içindir.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a chi teme allah, egli cancella i peccati e aumenta la sua ricompensa.
kim allah'tan korkarsa allah onun kötülüklerini örter ve onun mükafatını arttırır.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
beato l'uomo che teme sempre, chi indurisce il cuore cadrà nel male
İnatçılık edense belaya düşer.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
satana rispose al signore e disse: «forse che giobbe teme dio per nulla
Şeytan, ‹‹eyüp tanrıdan boşuna mı korkuyor?›› diye yanıtladı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
così allah riconoscerà chi lo teme nel profondo di sé. chi poi trasgredirà, avrà doloroso castigo!
bundan sonra kim aşırı hareket ederse ona pek acı bir azap var.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a chi teme il compassionevole nell'invisibile e ritorna [a lui] con cuore contrito.
görmeden rahman'a saygı gösteren ve (hakka) dönük bir yürek getiren herkesin (mükafatı budur)!"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
«non chiamate congiura ciò che questo popolo chiama congiura, non temete ciò che esso teme e non abbiate paura»
onların korktuğundan korkmayın, yılmayın.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: