Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
se ne ricorderà chi teme [allah]
(allah'a) saygılı olan hatırlar (öğüt alır).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
così sarà benedetto l'uomo che teme il signore
böyle kutsanacak.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a chi teme allah, egli facilita i suoi intenti.
kim allah'tan korkarsa (allah) ona işinde bir kolaylık yaratır.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ammonisci dunque con il corano chi non teme la mia minaccia.
o halde sen, benim tehdidimden korkanlara bu kur'ân ile öğüt ver.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a chi teme allah, egli apre una via d'uscita,
allah her şey için bir ölçü var etmiştir.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecco [cosa è riservato] a chi teme il suo signore.
bu söylenenler hep rabbinden korkan (o'na saygı gösterenler) içindir.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a chi teme allah, egli cancella i peccati e aumenta la sua ricompensa.
kim allah'tan korkarsa allah onun kötülüklerini örter ve onun mükafatını arttırır.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beato l'uomo che teme sempre, chi indurisce il cuore cadrà nel male
İnatçılık edense belaya düşer.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
satana rispose al signore e disse: «forse che giobbe teme dio per nulla
Şeytan, ‹‹eyüp tanrıdan boşuna mı korkuyor?›› diye yanıtladı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
così allah riconoscerà chi lo teme nel profondo di sé. chi poi trasgredirà, avrà doloroso castigo!
bundan sonra kim aşırı hareket ederse ona pek acı bir azap var.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a chi teme il compassionevole nell'invisibile e ritorna [a lui] con cuore contrito.
görmeden rahman'a saygı gösteren ve (hakka) dönük bir yürek getiren herkesin (mükafatı budur)!"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
«non chiamate congiura ciò che questo popolo chiama congiura, non temete ciò che esso teme e non abbiate paura»
onların korktuğundan korkmayın, yılmayın.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :