Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
se ne ricorderà chi teme [allah]
(allah'a) saygılı olan hatırlar (öğüt alır).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
così sarà benedetto l'uomo che teme il signore
böyle kutsanacak.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a chi teme allah, egli facilita i suoi intenti.
kim allah'tan korkarsa (allah) ona işinde bir kolaylık yaratır.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ammonisci dunque con il corano chi non teme la mia minaccia.
o halde sen, benim tehdidimden korkanlara bu kur'ân ile öğüt ver.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a chi teme allah, egli apre una via d'uscita,
allah her şey için bir ölçü var etmiştir.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecco [cosa è riservato] a chi teme il suo signore.
bu söylenenler hep rabbinden korkan (o'na saygı gösterenler) içindir.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a chi teme allah, egli cancella i peccati e aumenta la sua ricompensa.
kim allah'tan korkarsa allah onun kötülüklerini örter ve onun mükafatını arttırır.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beato l'uomo che teme sempre, chi indurisce il cuore cadrà nel male
İnatçılık edense belaya düşer.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
satana rispose al signore e disse: «forse che giobbe teme dio per nulla
Şeytan, ‹‹eyüp tanrıdan boşuna mı korkuyor?›› diye yanıtladı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
così allah riconoscerà chi lo teme nel profondo di sé. chi poi trasgredirà, avrà doloroso castigo!
bundan sonra kim aşırı hareket ederse ona pek acı bir azap var.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a chi teme il compassionevole nell'invisibile e ritorna [a lui] con cuore contrito.
görmeden rahman'a saygı gösteren ve (hakka) dönük bir yürek getiren herkesin (mükafatı budur)!"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
«non chiamate congiura ciò che questo popolo chiama congiura, non temete ciò che esso teme e non abbiate paura»
onların korktuğundan korkmayın, yılmayın.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: