Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
atan nniɣ-awen-t-id ihi :
እነሆ፥ አስቀድሜ ነገርኋችሁ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
imiren qqimen a t-ɛassen,
በዚያም ተቀምጠው ይጠብቁት ነበር።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lameɛna nutni ur t-eɛqilen ara.
ነገር ግን እንዳያውቁት ዓይናቸው ተይዞ ነበር።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rnan regmen-t s mkul rregmat yellan.
ሌላም ብዙ ነገር እየተሳደቡ በእርሱ ላይ ይናገሩ ነበር።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
imsebriden țhuzzun iqeṛṛay-nsen reggmen-t,
የሚያልፉትም ራሳቸውን እየነቀነቁ ይሰድቡት ነበርና።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
imiren ǧǧan-t akk inelmaden-is, rewlen.
ሁሉም ትተውት ሸሹ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
inelmaden n yeḥya xebbṛen-t ɣef wayen akk yedṛan.
ደቀ መዛሙርቱም ለዮሐንስ እነዚህን ሁሉ አወሩ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
msefhamen ad ṭṭfen sidna Ɛisa s tḥila iwakken a t-nɣen.
ኢየሱስንም በተንኰል ሊያስይዙት ሊገድሉትም ተማከሩ፤
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ma d awal n sidi ṛebbi țbecciṛen-t, yewweḍ ɣer mkul amkan.
የእግዚአብሔር ቃል ግን ያድግና ይበዛ ነበር።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mi Ɛeddan kra wussan, at isṛail mcawaṛen akken a t-nɣen ;
ብዙ ቀንም ሲሞላ አይሁድ ሊገድሉት ተማከሩ፤
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mi slan i imeslayen-agi, wehmen, dɣa ṛuḥen ǧǧan-t.
ይህንም ሰምተው ተደነቁ፥ ትተውትም ሄዱ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
semmṛen-t ɣef lluḥ, gren tasɣaṛt iwakken ad feṛqen llebsa-s.
ሰቀሉትም፥ ልብሱንም ማን ማን እንዲወስድ ዕጣ ተጣጥለው ተካፈሉ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
irgazen-nni i gɛussen sidna Ɛisa, stehzayen fell-as kkaten-t.
ኢየሱስንም የያዙት ሰዎች ይዘብቱበትና ይደበድቡት ነበር፤
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
s wakka, yețwakemmel wayen yuran di tira iqedsen : seddan-t di lehṣab n yemcumen.
መጽሐፍም። ከአመፀኞች ጋር ተቆጠረ ያለው ተፈጸመ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
seg imiren, aṭas i t-yeǧǧan seg inelmaden-is , rewlen fell-as.
ከዚህም የተነሣ ከደቀ መዛሙርቱ ብዙዎች ወደ ኋላ ተመለሱ፤ ወደ ፊትም ከእርሱ ጋር አልሄዱም።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sṭeṛḍqen s imeṭṭawen, ṭṭfen-t ger iɣallen-nsen, selmen akk fell-as ;
ሁሉም እጅግ አለቀሱ፥ ጳውሎስንም አንገቱን አቅፈው ይስሙት ነበር፤
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
taggara, iceggeɛ-asen mmi-s, yenna : ahat imi d mmi a t-qadṛen !
በኋላ ግን። ልጄንስ ያፍሩታል ብሎ ልጁን ላከባቸው።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: