Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
(normalment x)
(toujours x)
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
baixa normalment
télécharger normalement
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ha sortit normalment
arrêté anormalement
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
*** s' ha sortit normalment ***
*** l'application s'est terminée normalement ***
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
normalment es mostra la següent informació:
normalement, les informations suivantes sont affichées & #160;:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
així és com normalment es mostra una icona.
c'est l'état normal de l'icône.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cada recurs està normalment connectat a un calendari.
chaque ressource est normalement reliée à un calendrier.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
menú que es mostra normalment amb un clic del botó dretname
le menu qui s'affiche normalement lors d'un clic droitname
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
noteu que, normalment, les plantilles no es poden rotar.
remarquez que les schémas ne peuvent pour le moment pas être tournés.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
negre sobre blanc això és el que normalment se sol veure.
noir sur blanc c'est ce qui est généralement utilisé.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i normalment existeix una solució comuna: una cançó de bressol.
À ce problème commun, une solution commune : chanter une berceuse.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deshabilita la captura de depuració. normalment useu aquesta opció quan useu la igu.
désactive la capture de débogage. vous choisirez généralement cette option lorsque vous utilisez l'interface graphique.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l' usuari normalment no s' ha de molestar amb les ordres per res.
l'utilisateur n'a normalement pas à se préoccuper en quoi que ce soit des commandes.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la segona lectura del consell té lloc normalment a mitjans del mes de novembre de cada any.
la deuxième lecture du conseil a généralement lieu à la minovembre de chaque année.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
marqueu això per posar a zero els costos de telèfon. normalment ho fareu un cop al mes.
cochez ceci pour remettre à zéro les coûts de téléphonie. normalement, vous ferez cela tous les mois.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en la carretera, normalment és thomas qui condueix i jo li indico per on hem d'anar .
sur la route, en général, c'est thomas qui conduit, et c'est moi qui lui dit où aller .
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el camp de joc, on succeeix l'acció principal. normalment s'hi pot construir.
le terrain de jeu, où se déroule l'action principale. autorise généralement les constructions.
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aquests testos de plàstic són lleugers, resistents i es poden reciclar, però normalment acaben a les escombraries.
ces pots en plastique sont légers, résistants et peuvent être recyclés mais ils finissent en général à la poubelle.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cliqueu aquí per a eliminar completament una base de dades de la llista. normalment és millor desmarcar només la base de dades.
cliquez ici pour supprimer entièrement une base de données de la liste. habituellement, il vaut mieux se contenter de décocher la base de données.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aquesta opció desactiva els menús contextuals que s' obtenen normalment en prémer amb el botó dret del ratolí en el plafó.
cette option désactive les menus contextuels que l'on obtient normalement en cliquant sur le bouton droit de la souris dans le tableau de bord.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: