Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
(normalment x)
(toujours x)
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baixa normalment
télécharger normalement
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ha sortit normalment
arrêté anormalement
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
*** s' ha sortit normalment ***
*** l'application s'est terminée normalement ***
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
normalment es mostra la següent informació:
normalement, les informations suivantes sont affichées & #160;:
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
així és com normalment es mostra una icona.
c'est l'état normal de l'icône.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cada recurs està normalment connectat a un calendari.
chaque ressource est normalement reliée à un calendrier.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
menú que es mostra normalment amb un clic del botó dretname
le menu qui s'affiche normalement lors d'un clic droitname
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
noteu que, normalment, les plantilles no es poden rotar.
remarquez que les schémas ne peuvent pour le moment pas être tournés.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
negre sobre blanc això és el que normalment se sol veure.
noir sur blanc c'est ce qui est généralement utilisé.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i normalment existeix una solució comuna: una cançó de bressol.
À ce problème commun, une solution commune : chanter une berceuse.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deshabilita la captura de depuració. normalment useu aquesta opció quan useu la igu.
désactive la capture de débogage. vous choisirez généralement cette option lorsque vous utilisez l'interface graphique.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l' usuari normalment no s' ha de molestar amb les ordres per res.
l'utilisateur n'a normalement pas à se préoccuper en quoi que ce soit des commandes.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la segona lectura del consell té lloc normalment a mitjans del mes de novembre de cada any.
la deuxième lecture du conseil a généralement lieu à la minovembre de chaque année.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
marqueu això per posar a zero els costos de telèfon. normalment ho fareu un cop al mes.
cochez ceci pour remettre à zéro les coûts de téléphonie. normalement, vous ferez cela tous les mois.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en la carretera, normalment és thomas qui condueix i jo li indico per on hem d'anar .
sur la route, en général, c'est thomas qui conduit, et c'est moi qui lui dit où aller .
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el camp de joc, on succeeix l'acció principal. normalment s'hi pot construir.
le terrain de jeu, où se déroule l'action principale. autorise généralement les constructions.
Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aquests testos de plàstic són lleugers, resistents i es poden reciclar, però normalment acaben a les escombraries.
ces pots en plastique sont légers, résistants et peuvent être recyclés mais ils finissent en général à la poubelle.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cliqueu aquí per a eliminar completament una base de dades de la llista. normalment és millor desmarcar només la base de dades.
cliquez ici pour supprimer entièrement une base de données de la liste. habituellement, il vaut mieux se contenter de décocher la base de données.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aquesta opció desactiva els menús contextuals que s' obtenen normalment en prémer amb el botó dret del ratolí en el plafó.
cette option désactive les menus contextuels que l'on obtient normalement en cliquant sur le bouton droit de la souris dans le tableau de bord.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: