Sie suchten nach: (Koreanisch - Cebuano)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Korean

Cebuano

Info

Korean

Cebuano

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Koreanisch

Cebuano

Info

Koreanisch

까 마 귀 종

Cebuano

ang tanan nga uwak ingon sa iyang matang;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

까 마 귀 종

Cebuano

ug ang tagsatagsa ka owak; ingon sa iyang matang,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

매 와, 매 종

Cebuano

ang banog, ug ang buitre ingon sa iyang matang,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

매 와, 새 매 와, 매 의 종

Cebuano

ug ang ixio, ug ang buitre, ug ang banog ingon sa iyang matang,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

너 울 속 의 너 의 뺨 은 석 한 쪽 같 구

Cebuano

ang imong mga tampihak sama sa usa ka book nga granada. sa luyo sa imong pandong.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

둘 째 줄 은 석 석, 남 보 석, 홍 마 노

Cebuano

sa ikaduha ka laray, usa ka esmeralda, usa ka zafiro, ug usa ka diamante.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

약 한 종 로 되 집 을 바 위 사 이 에 짓 는 사 반

Cebuano

ang mga conejo maoy usa ka maluyahon nga kaubanan, bisan pa niini nagabuhat sa ilang mga balay sulod sa mga bato;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

도 적 을 본 즉 연 합 하 고 간 음 하 는 자 와 동 가 되

Cebuano

sa diha nga makita mo ang usa ka kawatan, ikaw mikuyog kaniya, ug nag-umalambit ka sa mga mananapaw.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

세 상 에 소 리 의 종 가 이 같 이 많 되 뜻 없 는 소 리 는 없 나

Cebuano

sa pagkatinuod adunay daghan ug nagkalainlaing mga pinulongan dinhi sa kalibutan, ug walay usa niini nga walay kahulogan;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

대 저 재 물 은 영 영 히 있 지 못 하 나 니 면 관 이 어 찌 대 대 에 있 으

Cebuano

kay ang mga bahandi dili magapadayon; ug ang purongpurong molungtad ba sa tibook mga kaliwatan?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

사 도 들 이 놓 이 매 그 동 에 게 가 서 제 사 장 들 과 장 로 들 의 말 을 다 고 하

Cebuano

ug sa dihang gibuhian na sila, nangadto sila sa ilang mga kauban ug ilang giasoy ang gisulti kanila sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga anciano.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

어 리 석 은 자 는 어 리 석 음 으 로 기 업 을 삼 아 도 슬 기 로 운 자 는 지 식 으 로 면 관 을 삼 느 니

Cebuano

ang walay-pagtagad makapanunod sa binuang; apan ang mga buotan pagapurongpurongan sa kahibalo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

내 가 이 에 보 니 흰 말 이 있 는 데 그 탄 자 가 활 을 가 졌 고 면 관 을 받 고 나 가 서 이 기 고 또 이 기 려 고 하 더

Cebuano

ug nakita ko, ug tan-awa, ang usa ka maputi nga kabayo; ug ang nagkabayo niini may pana, ug kaniya gihatag ang usa ka purongpurong, ug siya milakaw nga nagmadaugon ug aron sa pagpanaug.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

그 들 이 화 석 나 무 사 이 에 선 여 호 와 의 사 자 에 게 고 하 되 우 리 가 땅 에 두 루 다 녀 보 니 온 땅 이 평 안 하 여 정 온 하 더 이

Cebuano

ug sila mingtubag sa manulonda ni jehova nga nagtindog sa taliwala sa mga kahoy nga mirto, ug ming-ingon: kami minglakaw ngadto-nganhi latas sa kalibutan, ug, ania karon, ang tibook kalibutan nagaurong pa, ug nagapahulay,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

너 희 가 누 구 를 희 롱 하 느 냐 누 구 를 향 하 여 입 을 크 게 벌 리 며 혀 를 내 미 느 냐 너 희 는 패 역 의 자 식, 궤 휼 의 종 가 아 니

Cebuano

batok kang kinsa nagabugalbugal kamo sa inyong kaugalingon? batok kang kinsa naganganga kamo ug daku sa baba, ug magapadiwalwal sa dila? dili ba kamo mga anak sa kalapasan, usa ka kaliwat sa kabakakan,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

하 나 님 이 가 라 사 대 땅 은 생 물 을 그 종 대 로 내 되 육 축 과 기 는 것 과 땅 의 짐 승 을 종 대 로 내 라 하 시 고 ( 그 대 로 되 니 라

Cebuano

ug miingon ang dios: magpatubo ang yuta ug mga binuhat nga buhi ingon sa ilang matang, mga kahayopan, ug mga butang nga nakagamang sa yuta, ug mga mananap sa yuta ingon sa ilang matang: ug nahimo kini.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

그 들 과 모 든 들 짐 승 이 그 종 대 로, 모 든 육 축 이 그 종 대 로, 땅 에 기 는 모 든 것 이 그 종 대 로, 모 든 새 곧 각 양 의 새 가 그 종

Cebuano

sila, ug ang tanan nga mga mananap ingon sa ilang matang, ngatanan nga mga kahayupan ingon sa ilang matang, ug ang tanan nga mga mananap nga nagakamang sa ibabaw sa yuta ingon sa ilang matang, ug ang tanan nga mga langgam ingon sa ilang matang, ug tanan nga mga nagkalainlaing langgam.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Koreanisch

밀 과, 보 리 의 소 산 지 요, 포 도 와, 무 화 과 와, 석 와, 감 람 들 의 나 무 와, 꿀 의 소 산 지

Cebuano

yuta sa trigo ug sa cebada, ug sa mga parras, ug sa mga higuera, ug sa mga granada; yuta sa mga kahoyng oliva ug sa dugos:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,784,414,104 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK