Sie suchten nach: odvrati (Kroatisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Croatian

Swedish

Info

Croatian

odvrati

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Kroatisch

Schwedisch

Info

Kroatisch

ali lot odvrati: "nemoj, gospodine!

Schwedisch

men lot sade till dem: »ack nej, herre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

isus im odvrati: "imajte vjeru božju.

Schwedisch

jesus svarade och sade till dem: »haven tro på gud.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

isus im odvrati: "ne mrmljajte meðu sobom!

Schwedisch

jesus svarade och sade till dem: »knorren icke eder emellan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

estera odvrati hataku i naredi mu da saopæi mordokaju:

Schwedisch

då bjöd ester hatak att gå till mordokai och säga:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

nato mu oni rekoše: "a tko si ti?" odvrati isus:

Schwedisch

då frågade de honom: »vem är du då?» jesus svarade dem: »det som jag redan från begynnelsen har uttalat för eder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

ako rijeèi još imaš, odvrati mi, zbori - rado bih opravdao tebe.

Schwedisch

dock, har du något att säga, så svara mig; tala, ty gärna gåve jag dig rätt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

poradi davida, sluge svojega, ne odvrati lica od svog pomazanika!"

Schwedisch

för din tjänare davids skull må du icke visa tillbaka din smorde.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

odvrati moje oèi da ne vide ništavost, život mi èuvaj na putu svojemu!

Schwedisch

vänd bort mina ögon, så att de icke se efter fåfänglighet; behåll mig vid liv på dina vägar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

nato im isus odvrati: "moj nauk nije moj, nego onoga koji me posla.

Schwedisch

jesus svarade dem och sade: »min lära är icke min, utan hans som har sänt mig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

a on odvrati: "brat tvoj doðe na prijevaru i odnese tvoj blagoslov."

Schwedisch

men han svarade: »din broder har kommit med svek och tagit din välsignelse.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

josip im odvrati: "ne bojte se! tÓa zar sam ja namjesto boga!

Schwedisch

men josef sade till dem: »frukten icke. hållen i då mig för gud?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

a satan odvrati: "koža za kožu! sve što èovjek ima dat æe za život.

Schwedisch

Åklagaren svarade herren och sade: »hud för hud; allt vad man äger giver man ju för att själv slippa undan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

"ne mahnitam, vrli feste, odvrati pavao, nego rijeèi istine i razbora kazujem.

Schwedisch

men paulus svarade: »jag är icke från mina sinnen, ädle festus; jag talar sanna ord med lugn besinning.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

a ako se bezbožnik odvrati od svoje bezbožnosti i stane raditi po zakonu i pravdi, on æe zbog toga živjeti.

Schwedisch

men om den ogudaktige vänder om från sin ogudaktighet och övar rätt och rättfärdighet, då skall han just därför få leva.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

a kad jahve nad vojskama odluèi, tko da se usprotivi? kada ruku ispruži, tko da je odvrati?

Schwedisch

ty herren sebaot har beslutit det; vem kan då göra det om intet? hans hand är det som är uträckt; vem kan avvända den?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

a samuel odvrati: "zašto mene pitaš kad se jahve odvratio od tebe i postao ti neprijateljem?

Schwedisch

men samuel svarade: »varför frågar du mig, då nu herren har vikit ifrån dig och blivit din fiende?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

a ako se bezbožnik odvrati od svoje bezbožnosti što je bijaše èinio, pa stane vršiti moj zakon i pravdu, živjet æe i neæe umrijeti.

Schwedisch

men om den ogudaktige vänder om från den ogudaktighet som han har övat, och i stället övar rätt och rättfärdighet, då får han behålla sin själ vid liv.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

ako se bezbožnik odvrati od svih grijeha što ih poèini, i bude èuvao sve moje naredbe i vršio zakon i pravdu, živjet æe i neæe umrijeti.

Schwedisch

men om den ogudaktige omvänder sig från alla de synder som han har begått, och håller alla mina stadgar och övar rätt och rättfärdighet, då skall han förvisso leva och icke dö.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

a kad opomeneš bezbožnika, a on se ne odvrati od bezakonja i od zla puta svojega, on æe umrijeti zbog svoje krivice, a ti æeš spasiti svoj život.

Schwedisch

men om du varnar den ogudaktige och han likväl icke vänder om från sin ogudaktighet och sin ogudaktiga väg, då skall visserligen han dö genom sin missgärning, men du själv har räddat din själ.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

isus mu odvrati: "vidiš li ta velièanstvena zdanja? ne, neæe se ostaviti ni kamen na kamenu nerazvaljen."

Schwedisch

jesus svarade honom: »ja, du ser nu dessa stora byggnader; men här skall förvisso icke lämnas sten på sten; allt skall bliva nedbrutet.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,131,996 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK