Sie suchten nach: planine (Kroatisch - Schwedisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Kroatisch

Schwedisch

Info

Kroatisch

planine

Schwedisch

berg

Letzte Aktualisierung: 2014-09-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Kroatisch

kanada/ planine

Schwedisch

kanada/ bergstid

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Kroatisch

ali na kamen diže èovjek ruku te iz korijena prevraæa planine.

Schwedisch

ja, där bär man hand på hårda stenen; bergen omvälvas ända ifrån rötterna.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Kroatisch

planine dršæu kad te vide, navaljuje oblaka prolom, bezdan diže svoj glas.

Schwedisch

bergen se dig och bäva; såsom en störtskur far vattnet ned. djupet låter höra sin röst, mot höjden lyfter det sina händer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Kroatisch

nebo išèeznu kao savijena knjiga, a sve se planine i otoci pokrenuše s mjesta.

Schwedisch

och himmelen vek undan, såsom när en bokrulle rullas tillhopa; och alla berg och öar flyttades bort ifrån sin plats.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Kroatisch

sahraniše ga u kraju što ga je baštinio u timnat heresu, u efrajimovoj gori, sjeverno od planine gaaša.

Schwedisch

och man begrov honom på hans arvedels område i timna-heres i efraims bergsbygd, norr om berget gaas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Kroatisch

bog stiže iz temana, a svetac s planine parana! velièanstvo njegovo zastire nebesa, zemlja mu je puna slave.

Schwedisch

gud kommer från teman, den helige från berget paran. sela. hans majestät övertäcker himmelen, och av hans lov är jorden full.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Kroatisch

dolina sidim bila je puna provalija s paklinom, pa kraljevi sodome i gomore, na bijegu, u njih poskaèu, a ostali izmaknu u planine.

Schwedisch

men siddimsdalen var full av jordbecksgropar. och konungarna i sodom och gomorra måste fly och föllo då i dessa, och de som kommo undan flydde till bergsbygden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Kroatisch

još jedan projekt, nazvan »planine se drže za ruke« rezultirao je održivim dobrobitima kroz nove načine upravljanja i razvijanja prirodnih, kulturoloških i povijesnih resursa.

Schwedisch

ett annat projekt, kallat ”bergen sträcker varandra händerna”, gav hållbara fördelar genom nya sätt att hushålla med och bevara natur- och kulturresurser och historiska resurser.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Kroatisch

i trest æe se poda mnom ribe morske i ptice nebeske, poljske zvijeri i gmazovi što gmižu po zemlji i svi ljudi što žive na njoj. planine æe se razvaliti, vrleti popadati i sve se zidine porušiti!

Schwedisch

då skola de bäva för mig, både fiskarna i havet och fåglarna under himmelen och djuren på marken och alla kräldjur som röra sig på jorden och alla människor på jordens yta. och bergen skola slås ned och klipporna störta omkull och alla murar falla till jorden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Kroatisch

Šaul je sa svojim ljudima išao jednom stranom planine, a david sa svojim ljudima drugom stranom planine. david se silno žurio da umakne Šaulu. kad je Šaul sa svojim ljudima htio prijeæi na drugu stranu da opkoli davida i njegove ljude i da ih pohvata,

Schwedisch

och saul gick på ena sidan om berget, och david med sina män på andra sidan. men just som david var stadd på flykt för att komma undan saul, under det att saul och hans män sökte kringränna david och hans män för att taga dem till fånga

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Kroatisch

"evo dolaze dani - rijeè je jahvina - kada æe oraè stizat' žeteoca, mastilac grožða sijaèa, kad æe planine procuriti mladim vinom i svi se bregovi prelijevati njime.

Schwedisch

se, dagar skola komma, säger herren, då plöjaren skall följa skördemannen i spåren, och druvtramparen såningsmannen, då bergen skola drypa av druvsaft och alla höjder skola försmälta.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,772,824,734 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK