Vous avez cherché: planine (Croate - Suédois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Suédois

Infos

Croate

planine

Suédois

berg

Dernière mise à jour : 2014-09-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Croate

kanada/ planine

Suédois

kanada/ bergstid

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Croate

ali na kamen diže èovjek ruku te iz korijena prevraæa planine.

Suédois

ja, där bär man hand på hårda stenen; bergen omvälvas ända ifrån rötterna.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Croate

planine dršæu kad te vide, navaljuje oblaka prolom, bezdan diže svoj glas.

Suédois

bergen se dig och bäva; såsom en störtskur far vattnet ned. djupet låter höra sin röst, mot höjden lyfter det sina händer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Croate

nebo išèeznu kao savijena knjiga, a sve se planine i otoci pokrenuše s mjesta.

Suédois

och himmelen vek undan, såsom när en bokrulle rullas tillhopa; och alla berg och öar flyttades bort ifrån sin plats.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Croate

sahraniše ga u kraju što ga je baštinio u timnat heresu, u efrajimovoj gori, sjeverno od planine gaaša.

Suédois

och man begrov honom på hans arvedels område i timna-heres i efraims bergsbygd, norr om berget gaas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Croate

bog stiže iz temana, a svetac s planine parana! velièanstvo njegovo zastire nebesa, zemlja mu je puna slave.

Suédois

gud kommer från teman, den helige från berget paran. sela. hans majestät övertäcker himmelen, och av hans lov är jorden full.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Croate

dolina sidim bila je puna provalija s paklinom, pa kraljevi sodome i gomore, na bijegu, u njih poskaèu, a ostali izmaknu u planine.

Suédois

men siddimsdalen var full av jordbecksgropar. och konungarna i sodom och gomorra måste fly och föllo då i dessa, och de som kommo undan flydde till bergsbygden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Croate

još jedan projekt, nazvan »planine se drže za ruke« rezultirao je održivim dobrobitima kroz nove načine upravljanja i razvijanja prirodnih, kulturoloških i povijesnih resursa.

Suédois

ett annat projekt, kallat ”bergen sträcker varandra händerna”, gav hållbara fördelar genom nya sätt att hushålla med och bevara natur- och kulturresurser och historiska resurser.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Croate

i trest æe se poda mnom ribe morske i ptice nebeske, poljske zvijeri i gmazovi što gmižu po zemlji i svi ljudi što žive na njoj. planine æe se razvaliti, vrleti popadati i sve se zidine porušiti!

Suédois

då skola de bäva för mig, både fiskarna i havet och fåglarna under himmelen och djuren på marken och alla kräldjur som röra sig på jorden och alla människor på jordens yta. och bergen skola slås ned och klipporna störta omkull och alla murar falla till jorden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Croate

Šaul je sa svojim ljudima išao jednom stranom planine, a david sa svojim ljudima drugom stranom planine. david se silno žurio da umakne Šaulu. kad je Šaul sa svojim ljudima htio prijeæi na drugu stranu da opkoli davida i njegove ljude i da ih pohvata,

Suédois

och saul gick på ena sidan om berget, och david med sina män på andra sidan. men just som david var stadd på flykt för att komma undan saul, under det att saul och hans män sökte kringränna david och hans män för att taga dem till fånga

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Croate

"evo dolaze dani - rijeè je jahvina - kada æe oraè stizat' žeteoca, mastilac grožða sijaèa, kad æe planine procuriti mladim vinom i svi se bregovi prelijevati njime.

Suédois

se, dagar skola komma, säger herren, då plöjaren skall följa skördemannen i spåren, och druvtramparen såningsmannen, då bergen skola drypa av druvsaft och alla höjder skola försmälta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,994,145 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK