Sie suchten nach: zasvagda (Kroatisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Croatian

Swedish

Info

Croatian

zasvagda

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Kroatisch

Schwedisch

Info

Kroatisch

jednim uistinu prinosom zasvagda usavrši posveæene.

Schwedisch

ty med ett enda offer har han för beständigt fullkomnat dem som bliva helgade.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

odavno znam za tvoje propise da si ih sazdao zasvagda. $reŠ

Schwedisch

längesedan vet jag genom dina vittnesbörd att du har stadgat dem för evig tid.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

"takav je bog, bog naš zasvagda i dovijeka! on neka nas vodi!"

Schwedisch

ty sådan är gud, vår gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

i nasilje nad bratom svojim jakovom sram æe te pokriti i nestat æeš zasvagda.

Schwedisch

ja, för det våld du övade mot din broder jakob skall du höljas med skam och bliva utrotad till evig tid.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

nek' im potamne oèi da ne vide, nek' im bokovi zasvagda oslabe!

Schwedisch

må deras ögon förmörkas, så att de icke se; gör deras länder vacklande alltid.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

grobovi im kuæe zasvagda, stanovi njihovi od koljena do koljena, sve ako se zemlje nazivale imenima njihovim.

Schwedisch

de tänka att deras hus skola bestå evinnerligen, deras boningar från släkte till släkte; de uppkalla jordagods efter sina namn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

tvoja æe kuæa i tvoje kraljevstvo trajati dovijeka preda mnom, tvoje æe prijestolje èvrsto stajati zasvagda.'"

Schwedisch

ditt hus och ditt konungadöme skola bliva beståndande inför dig till evig tid; ja, din tron skall vara befäst för evig tid.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

ti si, o bože naš, istjerao stanovnike ove zemlje pred svojim izraelskim narodom i dao je zasvagda potomstvu svoga prijatelja abrahama;

Schwedisch

var det icke du, vår gud, som fördrev detta lands inbyggare för ditt folk israel och gav det åt abrahams, din väns, säd för evig tid?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

zato se sada udostoj blagosloviti dom svoga sluge da ostane dovijeka pred tobom, jer kad ti, jahve, blagosloviš, bit æe blagoslovljen zasvagda."

Schwedisch

så må du nu ock värdigas välsigna din tjänares hus, så att det förbliver evinnerligen inför dig. ty vad du, herre, välsignar, det är välsignat evinnerligen.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

i uništit æe smrt zasvagda. i suzu æe sa svakog lica jahve, gospod, otrti - sramotu æe svog naroda na svoj zemlji skinuti: tako jahve reèe.

Schwedisch

han skall för alltid göra döden om intet; och herren, herren skall avtorka tårarna från alla ansikten, och skall taga bort sitt folks smälek överallt på jorden. ty så har herren talat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

udostoj se sada blagosloviti dom svoga sluge da ostane dovijeka pred tobom. jer kad ti, gospode jahve, obrekneš i blagosloviš, kuæa tvoga sluge bit æe blagoslovljena zasvagda."

Schwedisch

så värdes nu välsigna din tjänares hus, så att det förbliver evinnerligen inför dig. ja, du, herre, herre, har lovat det, och genom din välsignelse skall din tjänares hus bliva välsignat evinnerligen.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

on, bez oca, bez majke, bez rodoslovlja; on, kojemu dani nemaju poèetka ni život kraja - slièan sinu božjemu, ostaje sveæenik zasvagda.

Schwedisch

denne som står där utan fader, utan moder och utan släktledning, utan begynnelse på sina dagar och utan ände på sitt liv och likställes med guds son -- denne förbliver en präst för beständigt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,736,231,424 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK