Sie suchten nach: frusta (Latein - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

German

Info

Latin

frusta

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Deutsch

Info

Latein

detractaque pelle hostiae artus in frusta conciden

Deutsch

und man soll dem brandopfer die haut abziehen, und es soll in stücke zerhauen werden;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ipsumque arietem in frusta concidens caput eius et artus et adipem adolevit ign

Deutsch

zerhieb den widder in stücke und zündete an das haupt, die stücke und das fett

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

congere frusta eius in ea omnem partem bonam femur et armum electa et ossibus plen

Deutsch

tue die stücke zusammen darein, die hinein sollen, alle besten stücke, die lenden und schultern, und fülle ihn mit den besten knochenstücken;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ipsam etiam hostiam in frusta concisam cum capite et membris singulis obtulerunt quae omnia super altare cremavit ign

Deutsch

und sie brachten das brandopfer zu ihm zerstückt und den kopf; und er zündete es an auf dem altar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ipsum autem arietem secabis in frusta lotaque intestina eius ac pedes pones super concisas carnes et super caput illiu

Deutsch

aber den widder sollst du zerlegen in stücke, und seine eingeweide und schenkel waschen, und sollst es auf seine stücke und sein haupt legen

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quam arreptam in frusta concidi misique partes in omnes terminos possessionis vestrae quia numquam tantum nefas et tam grande piaculum factum est in israhe

Deutsch

da faßte ich mein kebsweib und zerstückte es und sandte es in alle felder des erbes israels; denn sie haben einen mutwillen und eine torheit getan in israel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sed et maacham matrem asa regis ex augusto deposuit imperio eo quod fecisset in luco simulacrum priapi quod omne contrivit et in frusta comminuens conbusit in torrente cedro

Deutsch

auch setzte asa, der könig, ab maacha, seine mutter, daß sie nicht mehr herrin war, weil sie der ascherah ein greuelbild gestiftet hatte. und asa rottete ihr greuelbild aus und zerstieß es und verbrannte es am bach kidron.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et ait samuhel sicut fecit absque liberis mulieres gladius tuus sic absque liberis erit inter mulieres mater tua et in frusta concidit samuhel agag coram domino in galgali

Deutsch

samuel sprach: wie dein schwert weiber ihrer kinder beraubt hat, also soll auch deine mutter der kinder beraubt sein unter den weibern. also hieb samuel den agag zu stücken vor dem herrn in gilgal.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dentur nobis duo boves et illi eligant bovem unum et in frusta caedentes ponant super ligna ignem autem non subponant et ego faciam bovem alterum et inponam super ligna ignemque non subpona

Deutsch

so gebt uns zwei farren und laßt sie erwählen einen farren und ihn zerstücken und aufs holz legen und kein feuer daran legen; so will ich den andern farren nehmen und aufs holz legen und auch kein feuer daran legen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et adsumens utrumque bovem concidit in frusta misitque in omnes terminos israhel per manum nuntiorum dicens quicumque non exierit secutusque fuerit saul et samuhelem sic fiet bubus eius invasit ergo timor domini populum et egressi sunt quasi vir unu

Deutsch

und er nahm ein paar ochsen und zerstückte sie und sandte in alles gebiet israels durch die boten und ließ sagen: wer nicht auszieht, saul und samuel nach, des rinder soll man also tun. da fiel die furcht des herrn auf das volk, daß sie auszogen wie ein mann.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,759,365,229 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK