Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
cum veneritis in terram quam dabo vobi
rede mit den kindern israel und sprich zu ihnen: wenn ihr in das land kommt, darein ich euch bringen werde,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et cum transfretassent venerunt in terram gennesa
und sie schifften hinüber und kamen in das land genezareth.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alia vero ceciderunt in terram bonam et dabant fructum aliud centesimum aliud sexagesimum aliud tricesimu
etliches fiel auf gutes land und trug frucht, etliches hundertfältig, etliches sechzigfältig, etliches dreißigfältig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et cum transfretassent pervenerunt in terram gennesareth et adplicuerun
und da sie hinübergefahren waren, kamen sie in das land genezareth und fuhren an.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ignem veni mittere in terram et quid volo si accendatu
ich bin gekommen, daß ich ein feuer anzünde auf erden; was wollte ich lieber, denn es brennete schon!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quando fundebatur pulvis in terram et glebae conpingebantu
wenn der staub begossen wird, daß er zuhauf läuft und die schollen aneinander kleben?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
festinusque moses curvatus est pronus in terram et adoran
und mose neigte sich eilend zu der erde und betete an
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
itaque festinato deponentes in terram saccos aperuerunt singul
und sie eilten, und ein jeglicher legte seinen sack ab auf die erde, und ein jeglicher tat seinen sack auf.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
putatis quia pacem veni dare in terram non dico vobis sed separatione
meinet ihr, daß ich hergekommen bin, frieden zu bringen auf erden? ich sage: nein, sondern zwietracht.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
virgo israhel proiecta est in terram suam non est qui suscitet ea
die jungfrau israel ist gefallen, daß sie nicht wieder aufstehen wird; sie ist zu boden gestoßen, und ist niemand, der ihr aufhelfe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et seminabo eam mihi in terram et miserebor eius quae fuit absque misericordi
und ich will sie mir auf erden zum samen behalten und mich erbarmen über die, so in ungnaden war, und sagen zu dem, das nicht mein volk war: du bist mein volk; und es wird sagen: du bist mein gott.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et aliud cecidit in terram bonam et ortum fecit fructum centuplum haec dicens clamabat qui habet aures audiendi audia
und etliches fiel auf ein gutes land; und es ging auf und trug hundertfältige frucht. da er das sagte, rief er: wer ohren hat, zu hören, der höre!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et aliud cecidit in terram bonam et dabat fructum ascendentem et crescentem et adferebat unum triginta et unum sexaginta et unum centu
und etliches fiel auf ein gutes land und brachte frucht, die da zunahm und wuchs; etliches trug dreißigfältig und etliches sechzigfältig und etliches hundertfältig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
amen amen dico vobis nisi granum frumenti cadens in terram mortuum fueri
wahrlich, wahrlich ich sage euch: es sei denn, daß das weizenkorn in die erde falle und ersterbe, so bleibt's allein; wo es aber erstirbt, so bringt es viele früchte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
veneruntque ad eum fratres sui et proni in terram dixerunt servi tui sumu
und seine brüder gingen hin und fielen vor ihm nieder und sprachen: siehe, wir sind deine knechte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qui surgens accepit puerum et matrem eius et venit in terram israhe
und er stand auf und nahm das kindlein und sein mutter zu sich und kam in das land israel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ut ergo descenderunt in terram viderunt prunas positas et piscem superpositum et pane
als sie nun austraten auf das land, sahen sie kohlen gelegt und fische darauf und brot.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dominus enim deus tuus introducet te in terram bonam terram rivorum aquarumque et fontium in cuius campis et montibus erumpunt fluviorum abyss
denn der herr, dein gott, führt dich in ein gutes land, ein land, darin bäche und brunnen und seen sind, die an den bergen und in den auen fließen;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non revertetur in terram aegypti et assur ipse rex eius quoniam noluerunt convert
sie sollen nicht wieder nach Ägyptenland kommen, sondern assur soll nun ihr könig sein; denn sie wollen sich nicht bekehren.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et in terram ad quam ipsi levant animam suam ut revertantur illuc non revertentu
und in das land, da sie von herzen gern wieder hin wären, sollen sie nicht wiederkommen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: