Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
cum veneritis in terram quam dabo vobi
rede mit den kindern israel und sprich zu ihnen: wenn ihr in das land kommt, darein ich euch bringen werde,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et cum transfretassent venerunt in terram gennesa
und sie schifften hinüber und kamen in das land genezareth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alia vero ceciderunt in terram bonam et dabant fructum aliud centesimum aliud sexagesimum aliud tricesimu
etliches fiel auf gutes land und trug frucht, etliches hundertfältig, etliches sechzigfältig, etliches dreißigfältig.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
festinusque moses curvatus est pronus in terram et adoran
und mose neigte sich eilend zu der erde und betete an
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
putatis quia pacem veni dare in terram non dico vobis sed separatione
meinet ihr, daß ich hergekommen bin, frieden zu bringen auf erden? ich sage: nein, sondern zwietracht.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et seminabo eam mihi in terram et miserebor eius quae fuit absque misericordi
und ich will sie mir auf erden zum samen behalten und mich erbarmen über die, so in ungnaden war, und sagen zu dem, das nicht mein volk war: du bist mein volk; und es wird sagen: du bist mein gott.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
amen amen dico vobis nisi granum frumenti cadens in terram mortuum fueri
wahrlich, wahrlich ich sage euch: es sei denn, daß das weizenkorn in die erde falle und ersterbe, so bleibt's allein; wo es aber erstirbt, so bringt es viele früchte.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ut ergo descenderunt in terram viderunt prunas positas et piscem superpositum et pane
als sie nun austraten auf das land, sahen sie kohlen gelegt und fische darauf und brot.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
misit autem et nuntios ante se ad esau fratrem suum in terram seir regionis edo
32:4 jakob aber schickte boten vor sich her zu seinem bruder esau ins land seir, in die gegend edoms,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et revertatur pulvis in terram suam unde erat et spiritus redeat ad deum qui dedit illu
denn der staub muß wieder zu der erde kommen, wie er gewesen ist, und der geist wieder zu gott, der ihn gegeben hat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque introduxerit te in terram chananei sicut iuravit tibi et patribus tuis et dederit eam tib
wenn dich nun der herr ins land der kanaaniter gebracht hat, wie er dir und deinen vätern geschworen hat und dir's gegeben,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
profectus inde abraham in terram australem habitavit inter cades et sur et peregrinatus est in gerari
abraham aber zog von dannen ins land gegen mittag und wohnte zwischen kades und sur und ward ein fremdling zu gerar.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ero custos tuus quocumque perrexeris et reducam te in terram hanc nec dimittam nisi conplevero universa quae dix
und siehe, ich bin mit dir und will dich behüten, wo du hin ziehst, und will dich wieder herbringen in dies land. denn ich will dich nicht lassen, bis daß ich tue alles, was ich dir geredet habe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et praeco personuit in universo exercitu antequam sol occumberet dicens unusquisque revertatur in civitatem et in terram sua
und man ließ ausrufen im heer, da die sonne unterging, und sagen: ein jeglicher gehe in seine stadt und in sein land.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in sudore vultus tui vesceris pane donec revertaris in terram de qua sumptus es quia pulvis es et in pulverem reverteri
im schweiße deines angesichts sollst du dein brot essen, bis daß du wieder zu erde werdest, davon du genommen bist. denn du bist erde und sollst zu erde werden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et sederunt cum eo in terram septem diebus et septem noctibus et nemo loquebatur ei verbum videbant enim dolorem esse vehemente
und saßen mit ihm auf der erde sieben tage und sieben nächte und redeten nichts mit ihm; denn sie sahen, daß der schmerz sehr groß war.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cum introduxerit te dominus deus tuus in terram ad quam pergis habitandam pones benedictionem super montem garizim maledictionem super montem heba
wenn dich der herr, dein gott, in das land bringt, da du hineinkommst, daß du es einnehmest, so sollst du den segen sprechen lassen auf dem berge garizim und den fluch auf dem berge ebal,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nunc igitur coram universo coetu israhel audiente deo nostro custodite et perquirite cuncta mandata domini dei nostri ut possideatis terram bonam et relinquatis eam filiis vestris post vos usque in sempiternu
nun vor dem ganzen israel, der gemeinde des herrn, und vor den ohren unseres gottes: so haltet und sucht alle die gebote des herrn, eures gottes, auf daß ihr besitzet das gute land und es vererbt auf eure kinder nach euch ewiglich.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: