Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
vocem meam a ovime tangit
meine stimme berührt das schaf
Letzte Aktualisierung: 2023-08-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ovime tangit
ovime berührt
Letzte Aktualisierung: 2022-04-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ovime tangit vocem meam a
Letzte Aktualisierung: 2023-08-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
qui me tangit, vocem meam audit (ovime-tangit vocem-meam-a)
wer mich berührt, hört meine stimme (inschrift auf einer glocke)
Letzte Aktualisierung: 2022-03-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
repetam scientiam meam a principio et operatorem meum probabo iustu
ich will mein wissen weither holen und beweisen, daß mein schöpfer recht habe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et nunc domine tolle quaeso animam meam a me quia melior est mihi mors quam vit
so nimm doch nun, herr, meine seele von mir; denn ich wollte lieber tot sein als leben.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et quidem vitam meam a iuventute quae ab initio fuit in gente mea in hierosolymis noverunt omnes iudae
zwar mein leben von jugend auf, wie das von anfang unter diesem volk zu jerusalem zugebracht ist, wissen alle juden,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
venientium ut dimicent cum chaldeis et impleant eas cadaveribus hominum quas percussi in furore meo et in indignatione mea abscondens faciem meam a civitate hac propter omnem malitiam eoru
und von denen, so hereingekommen sind, wider die chaldäer zu streiten, daß sie diese füllen müssen mit leichnamen der menschen, welche ich in meinem zorn und grimm erschlagen will; denn ich habe mein angesicht vor dieser stadt verborgen um all ihrer bosheit willen:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vade et clama sermones istos contra aquilonem et dices revertere aversatrix israhel ait dominus et non avertam faciem meam a vobis quia sanctus ego sum dicit dominus et non irascar in perpetuu
gehe hin und rufe diese worte gegen die mitternacht und sprich: kehre wieder, du abtrünnige israel, spricht der herr, so will ich mein antlitz nicht gegen euch verstellen. denn ich bin barmherzig, spricht der herr, und ich will nicht ewiglich zürnen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: