Sie suchten nach: operibus credite et non verbis (Latein - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Deutsch

Info

Latein

operibus credite et non verbis

Deutsch

und nicht zu den worten der werke: dass ihr

Letzte Aktualisierung: 2020-10-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

operibus credite

Deutsch

funziona;

Letzte Aktualisierung: 2019-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

virtute non verbis

Deutsch

mit tugend nicht mit worten

Letzte Aktualisierung: 2013-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et non dabo

Deutsch

und ich werde nicht aufgeben

Letzte Aktualisierung: 2022-07-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et non deficere

Deutsch

gib nie auf was du liebst

Letzte Aktualisierung: 2021-08-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ora et non labora

Deutsch

ich bete und arbeit nicht

Letzte Aktualisierung: 2016-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicis et non facis

Deutsch

sie sind nicht

Letzte Aktualisierung: 2020-06-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicis et non es facis

Deutsch

du sagst und du bist nicht

Letzte Aktualisierung: 2021-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et non deficere numquam dedite

Deutsch

and i will never give up, surrender

Letzte Aktualisierung: 2020-06-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

aures habet, et non audit

Deutsch

ohren hat er/sie/es, kann aber nicht hören.

Letzte Aktualisierung: 2021-05-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

consensus et non concubitus facit virum

Deutsch

und der mann nicht erlaubt sexuelle mündigkeit

Letzte Aktualisierung: 2019-01-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

angustia superveniente requirent pacem et non eri

Deutsch

der ausrotter kommt; da werden sie frieden suchen, und wird keiner dasein.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non didici sapientiam et non novi sanctorum scientia

Deutsch

ich habe weisheit nicht gelernt, daß ich den heiligen erkennete.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et si quis audierit verba mea, et non custodierit

Deutsch

wer da glaubet an mich, glaubt nicht an mich, sondern an den, der mich gesandt ha

Letzte Aktualisierung: 2020-04-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dilatabis gressus meos subtus me et non deficient tali me

Deutsch

du machst unter mir raum zu gehen, daß meine knöchel nicht wanken.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

a flagello linguae absconderis et non timebis calamitatem cum veneri

Deutsch

er wird dich verbergen vor der geißel zunge, daß du dich nicht fürchtest vor dem verderben, wenn es kommt;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et non valuerunt neque locus inventus est eorum amplius in cael

Deutsch

und siegten nicht, auch ward ihre stätte nicht mehr gefunden im himmel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

estote autem factores verbi et non auditores tantum fallentes vosmet ipso

Deutsch

seid aber täter des worts und nicht hörer allein, wodurch ihr euch selbst betrügt.

Letzte Aktualisierung: 2023-08-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et blasphemaverunt deum caeli prae doloribus et vulneribus suis et non egerunt paenitentiam ex operibus sui

Deutsch

und lästerten gott im himmel vor ihren schmerzen und vor ihren drüsen und taten nicht buße für ihre werke.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

scientes autem quod non iustificatur homo ex operibus legis nisi per fidem iesu christi et nos in christo iesu credidimus ut iustificemur ex fide christi et non ex operibus legis propter quod ex operibus legis non iustificabitur omnis car

Deutsch

doch weil wir wissen, daß der mensch durch des gesetzes werke nicht gerecht wird, sondern durch den glauben an jesum christum, so glauben wir auch an christum jesum, auf daß wir gerecht werden durch den glauben an christum und nicht durch des gesetzes werke; denn durch des gesetzeswerke wird kein fleisch gerecht.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,656,425 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK