Je was op zoek naar: operibus credite et non verbis (Latijn - Duits)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Duits

Info

Latijn

operibus credite et non verbis

Duits

und nicht zu den worten der werke: dass ihr

Laatste Update: 2020-10-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

operibus credite

Duits

funziona;

Laatste Update: 2019-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

virtute non verbis

Duits

mit tugend nicht mit worten

Laatste Update: 2013-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et non dabo

Duits

und ich werde nicht aufgeben

Laatste Update: 2022-07-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et non deficere

Duits

gib nie auf was du liebst

Laatste Update: 2021-08-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ora et non labora

Duits

ich bete und arbeit nicht

Laatste Update: 2016-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicis et non facis

Duits

sie sind nicht

Laatste Update: 2020-06-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicis et non es facis

Duits

du sagst und du bist nicht

Laatste Update: 2021-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et non deficere numquam dedite

Duits

and i will never give up, surrender

Laatste Update: 2020-06-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

aures habet, et non audit

Duits

ohren hat er/sie/es, kann aber nicht hören.

Laatste Update: 2021-05-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

consensus et non concubitus facit virum

Duits

und der mann nicht erlaubt sexuelle mündigkeit

Laatste Update: 2019-01-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

angustia superveniente requirent pacem et non eri

Duits

der ausrotter kommt; da werden sie frieden suchen, und wird keiner dasein.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non didici sapientiam et non novi sanctorum scientia

Duits

ich habe weisheit nicht gelernt, daß ich den heiligen erkennete.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et si quis audierit verba mea, et non custodierit

Duits

wer da glaubet an mich, glaubt nicht an mich, sondern an den, der mich gesandt ha

Laatste Update: 2020-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dilatabis gressus meos subtus me et non deficient tali me

Duits

du machst unter mir raum zu gehen, daß meine knöchel nicht wanken.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

a flagello linguae absconderis et non timebis calamitatem cum veneri

Duits

er wird dich verbergen vor der geißel zunge, daß du dich nicht fürchtest vor dem verderben, wenn es kommt;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et non valuerunt neque locus inventus est eorum amplius in cael

Duits

und siegten nicht, auch ward ihre stätte nicht mehr gefunden im himmel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

estote autem factores verbi et non auditores tantum fallentes vosmet ipso

Duits

seid aber täter des worts und nicht hörer allein, wodurch ihr euch selbst betrügt.

Laatste Update: 2023-08-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et blasphemaverunt deum caeli prae doloribus et vulneribus suis et non egerunt paenitentiam ex operibus sui

Duits

und lästerten gott im himmel vor ihren schmerzen und vor ihren drüsen und taten nicht buße für ihre werke.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

scientes autem quod non iustificatur homo ex operibus legis nisi per fidem iesu christi et nos in christo iesu credidimus ut iustificemur ex fide christi et non ex operibus legis propter quod ex operibus legis non iustificabitur omnis car

Duits

doch weil wir wissen, daß der mensch durch des gesetzes werke nicht gerecht wird, sondern durch den glauben an jesum christum, so glauben wir auch an christum jesum, auf daß wir gerecht werden durch den glauben an christum und nicht durch des gesetzes werke; denn durch des gesetzeswerke wird kein fleisch gerecht.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,746,926,506 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK