Sie suchten nach: amica tua (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

amica tua

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

amica mea

Dänisch

min kærlighed

Letzte Aktualisierung: 2021-05-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fiducia tua

Dänisch

tillid

Letzte Aktualisierung: 2012-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pulchra es, amica mea

Dänisch

Letzte Aktualisierung: 2023-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

equitatui meo in curribus pharaonis adsimilavi te amica me

Dänisch

såfremt du ikke ved det, du fagreste blandt kvinder, følg da kun hjordens spor og vogt dine geder ved hyrdernes boliger.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sicut lilium inter spinas sic amica mea inter filia

Dänisch

som en lilje midt iblandt torne er min veninde blandt piger.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ecce tu pulchra es amica mea ecce tu pulchra oculi tui columbaru

Dänisch

min ven er mig en koferklase fra en-gedis vingårde.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et dilectus meus loquitur mihi surge propera amica mea formonsa mea et ven

Dänisch

min ven stemmer i og siger så til mig: stå op, min veninde, du fagre, kom!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tu mandasti mandata tua custodire nimi

Dänisch

de, som frygter herren, sige: "thi hans miskundhed varer evindelig!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

benedictus es domine doce me iustificationes tua

Dänisch

de flokkedes om mig som bier, blussed op, som ild i torne, jeg slog dem ned i herrens navn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in mandatis tuis exercebor et considerabo vias tua

Dänisch

jubel og sejrsråb lyder i de retfærdiges telte: "herrens højre øver vælde,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

ab increpatione tua fugient a voce tonitrui tui formidabun

Dänisch

han lod moses se sine veje, israels børn sine gerninger;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego sum pauper et dolens salus tua deus suscepit m

Dänisch

for dit tempels skyld skal konger bringe dig gaver i jerusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nam et testimonia tua meditatio mea et consilium meum iustificationes tua

Dänisch

denne er dagen, som herren har gjort, lad os juble og glæde os på den!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

venit autem primus dicens domine mna tua decem mnas adquisivi

Dänisch

og den første trådte frem og sagde: herre! dit pund har erhvervet ti pund til.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quam magnificata sunt opera tua domine nimis profundae factae sunt cogitationes tua

Dänisch

ej pesten, der sniger i mørke, ej middagens hærgende sot.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego dormio et cor meum vigilat vox dilecti mei pulsantis aperi mihi soror mea amica mea columba mea inmaculata mea quia caput meum plenum est rore et cincinni mei guttis noctiu

Dänisch

jeg sov, men mit hjerte våged; tys, da banked min ven: "luk op for mig, o søster, min veninde, min due, min rene, thi mit hoved er fuldt af dug, mine lokker af nattens dråber."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

in me sunt deus vota *tua; % quae; reddam laudationes tib

Dänisch

ulykke, kvide og vanheld råder derinde, voldsfærd og svig viger aldrig bort fra dens torve.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,515,486 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK