Sie suchten nach: facta manent (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

facta manent

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

dixitque deus fiat lux et facta est lu

Dänisch

og gud sagde: "der blive lys!" og der blev lys.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

facta est iudaea sanctificatio eius israhel potestas eiu

Dänisch

herrens navn være lovet fra nu og til evig tid;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

facta sunt autem encenia in hierosolymis et hiemps era

Dänisch

men tempelvielsens fest indtraf i jerusalem. det var vinter;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sed hoc habes quia odisti facta nicolaitarum quae et ego od

Dänisch

dog, dette har du, at du hader nikolaiternes gerninger, som også jeg hader.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

facta est autem in illo tempore turbatio non minima de vi

Dänisch

men på den tid opstod der et ikke lidet oprør i anledning af vejen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

facta est ergo quaestio ex discipulis iohannis cum iudaeis de purification

Dänisch

da opkom der en strid imellem johannes's disciple og en jøde om renselse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

facta est autem et contentio inter eos quis eorum videretur esse maio

Dänisch

men der opstod også en trætte iblandt dem om, hvem at dem der måtte synes at være den største.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

facta est igitur dies quaedam et veniens devertit in cenaculum et requievit ib

Dänisch

så kom han en dag derhen og gik op i stuen og lagde sig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

laudent nomen domini quia ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sun

Dänisch

de skal prise herrens navn, thi han bød, og de blev skabt;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et nunc in spe quae ad patres nostros repromissionis facta est a deo sto iudicio subiectu

Dänisch

og nu står jeg her og dømmes for håbet på den forjættelse, som er given af gud til vore fædre,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego murus et ubera mea sicut turris ex quo facta sum coram eo quasi pacem repperien

Dänisch

jeg er en mur, mine bryster tårne. da blev jeg i hans Øjne som en, der finder fred.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

nunc autem adducite mihi psalten cumque caneret psaltes facta est super eum manus domini et ai

Dänisch

men hent mig nu en strengespiller!" thi når strengespilleren spillede, kom herrens hånd over ham.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

videntes autem conservi eius quae fiebant contristati sunt valde et venerunt et narraverunt domino suo omnia quae facta eran

Dänisch

da nu hans medtjenere så det, som skete, bleve de såre bedrøvede og kom og forklarede for deres herre alt, hvad der var sket.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quanto magis si comedisset populus de praeda inimicorum suorum quam repperit nonne maior facta fuisset plaga in philisthi

Dänisch

nej, havde folket blot i bag spist dygtigt af byttet, det tog fra fjenden! thi nu blev filisternes nederlag ikke stort."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

quia servierunt eis cum essent gentes multae et reges magni et reddam eis secundum opera eorum et secundum facta manuum suaru

Dänisch

thi også dem skal mange folk og vældige konger gøre til trælle, og jeg gengælder dem deres gerning og deres hænders værk.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et ait urias ad david arca et israhel et iuda habitant in papilionibus et dominus meus ioab et servi domini mei super faciem terrae manent et ego ingrediar domum meam ut comedam et bibam et dormiam cum uxore mea per salutem tuam et per salutem animae tuae quod non faciam rem han

Dänisch

urias svarede david: "arken og israel og juda bor i hytter, og min herre joab og min herres trælle ligger lejret på åben mark; skulde jeg da gå til mit hus for at spise og drikke og søge min hustrus leje? så sandt herren lever, og så sandt du lever, jeg gør det ikke!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,154,581 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK