Usted buscó: facta manent (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

facta manent

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

dixitque deus fiat lux et facta est lu

Danés

og gud sagde: "der blive lys!" og der blev lys.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

facta est iudaea sanctificatio eius israhel potestas eiu

Danés

herrens navn være lovet fra nu og til evig tid;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

facta sunt autem encenia in hierosolymis et hiemps era

Danés

men tempelvielsens fest indtraf i jerusalem. det var vinter;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed hoc habes quia odisti facta nicolaitarum quae et ego od

Danés

dog, dette har du, at du hader nikolaiternes gerninger, som også jeg hader.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

facta est autem in illo tempore turbatio non minima de vi

Danés

men på den tid opstod der et ikke lidet oprør i anledning af vejen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

facta est ergo quaestio ex discipulis iohannis cum iudaeis de purification

Danés

da opkom der en strid imellem johannes's disciple og en jøde om renselse.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

facta est autem et contentio inter eos quis eorum videretur esse maio

Danés

men der opstod også en trætte iblandt dem om, hvem at dem der måtte synes at være den største.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

facta est igitur dies quaedam et veniens devertit in cenaculum et requievit ib

Danés

så kom han en dag derhen og gik op i stuen og lagde sig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

laudent nomen domini quia ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sun

Danés

de skal prise herrens navn, thi han bød, og de blev skabt;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et nunc in spe quae ad patres nostros repromissionis facta est a deo sto iudicio subiectu

Danés

og nu står jeg her og dømmes for håbet på den forjættelse, som er given af gud til vore fædre,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ego murus et ubera mea sicut turris ex quo facta sum coram eo quasi pacem repperien

Danés

jeg er en mur, mine bryster tårne. da blev jeg i hans Øjne som en, der finder fred.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nunc autem adducite mihi psalten cumque caneret psaltes facta est super eum manus domini et ai

Danés

men hent mig nu en strengespiller!" thi når strengespilleren spillede, kom herrens hånd over ham.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

videntes autem conservi eius quae fiebant contristati sunt valde et venerunt et narraverunt domino suo omnia quae facta eran

Danés

da nu hans medtjenere så det, som skete, bleve de såre bedrøvede og kom og forklarede for deres herre alt, hvad der var sket.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quanto magis si comedisset populus de praeda inimicorum suorum quam repperit nonne maior facta fuisset plaga in philisthi

Danés

nej, havde folket blot i bag spist dygtigt af byttet, det tog fra fjenden! thi nu blev filisternes nederlag ikke stort."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

quia servierunt eis cum essent gentes multae et reges magni et reddam eis secundum opera eorum et secundum facta manuum suaru

Danés

thi også dem skal mange folk og vældige konger gøre til trælle, og jeg gengælder dem deres gerning og deres hænders værk.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait urias ad david arca et israhel et iuda habitant in papilionibus et dominus meus ioab et servi domini mei super faciem terrae manent et ego ingrediar domum meam ut comedam et bibam et dormiam cum uxore mea per salutem tuam et per salutem animae tuae quod non faciam rem han

Danés

urias svarede david: "arken og israel og juda bor i hytter, og min herre joab og min herres trælle ligger lejret på åben mark; skulde jeg da gå til mit hus for at spise og drikke og søge min hustrus leje? så sandt herren lever, og så sandt du lever, jeg gør det ikke!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,909,090 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo