Results for facta manent translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

facta manent

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

dixitque deus fiat lux et facta est lu

Danish

og gud sagde: "der blive lys!" og der blev lys.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

facta est iudaea sanctificatio eius israhel potestas eiu

Danish

herrens navn være lovet fra nu og til evig tid;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

facta sunt autem encenia in hierosolymis et hiemps era

Danish

men tempelvielsens fest indtraf i jerusalem. det var vinter;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed hoc habes quia odisti facta nicolaitarum quae et ego od

Danish

dog, dette har du, at du hader nikolaiternes gerninger, som også jeg hader.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

facta est autem in illo tempore turbatio non minima de vi

Danish

men på den tid opstod der et ikke lidet oprør i anledning af vejen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

facta est ergo quaestio ex discipulis iohannis cum iudaeis de purification

Danish

da opkom der en strid imellem johannes's disciple og en jøde om renselse.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

facta est autem et contentio inter eos quis eorum videretur esse maio

Danish

men der opstod også en trætte iblandt dem om, hvem at dem der måtte synes at være den største.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

facta est igitur dies quaedam et veniens devertit in cenaculum et requievit ib

Danish

så kom han en dag derhen og gik op i stuen og lagde sig.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

laudent nomen domini quia ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sun

Danish

de skal prise herrens navn, thi han bød, og de blev skabt;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et nunc in spe quae ad patres nostros repromissionis facta est a deo sto iudicio subiectu

Danish

og nu står jeg her og dømmes for håbet på den forjættelse, som er given af gud til vore fædre,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ego murus et ubera mea sicut turris ex quo facta sum coram eo quasi pacem repperien

Danish

jeg er en mur, mine bryster tårne. da blev jeg i hans Øjne som en, der finder fred.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc autem adducite mihi psalten cumque caneret psaltes facta est super eum manus domini et ai

Danish

men hent mig nu en strengespiller!" thi når strengespilleren spillede, kom herrens hånd over ham.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

videntes autem conservi eius quae fiebant contristati sunt valde et venerunt et narraverunt domino suo omnia quae facta eran

Danish

da nu hans medtjenere så det, som skete, bleve de såre bedrøvede og kom og forklarede for deres herre alt, hvad der var sket.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quanto magis si comedisset populus de praeda inimicorum suorum quam repperit nonne maior facta fuisset plaga in philisthi

Danish

nej, havde folket blot i bag spist dygtigt af byttet, det tog fra fjenden! thi nu blev filisternes nederlag ikke stort."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

quia servierunt eis cum essent gentes multae et reges magni et reddam eis secundum opera eorum et secundum facta manuum suaru

Danish

thi også dem skal mange folk og vældige konger gøre til trælle, og jeg gengælder dem deres gerning og deres hænders værk.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait urias ad david arca et israhel et iuda habitant in papilionibus et dominus meus ioab et servi domini mei super faciem terrae manent et ego ingrediar domum meam ut comedam et bibam et dormiam cum uxore mea per salutem tuam et per salutem animae tuae quod non faciam rem han

Danish

urias svarede david: "arken og israel og juda bor i hytter, og min herre joab og min herres trælle ligger lejret på åben mark; skulde jeg da gå til mit hus for at spise og drikke og søge min hustrus leje? så sandt herren lever, og så sandt du lever, jeg gør det ikke!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,762,010,411 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK