Você procurou por: facta manent (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

facta manent

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

dixitque deus fiat lux et facta est lu

Dinamarquês

og gud sagde: "der blive lys!" og der blev lys.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

facta est iudaea sanctificatio eius israhel potestas eiu

Dinamarquês

herrens navn være lovet fra nu og til evig tid;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

facta sunt autem encenia in hierosolymis et hiemps era

Dinamarquês

men tempelvielsens fest indtraf i jerusalem. det var vinter;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed hoc habes quia odisti facta nicolaitarum quae et ego od

Dinamarquês

dog, dette har du, at du hader nikolaiternes gerninger, som også jeg hader.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

facta est autem in illo tempore turbatio non minima de vi

Dinamarquês

men på den tid opstod der et ikke lidet oprør i anledning af vejen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

facta est ergo quaestio ex discipulis iohannis cum iudaeis de purification

Dinamarquês

da opkom der en strid imellem johannes's disciple og en jøde om renselse.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

facta est autem et contentio inter eos quis eorum videretur esse maio

Dinamarquês

men der opstod også en trætte iblandt dem om, hvem at dem der måtte synes at være den største.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

facta est igitur dies quaedam et veniens devertit in cenaculum et requievit ib

Dinamarquês

så kom han en dag derhen og gik op i stuen og lagde sig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

laudent nomen domini quia ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sun

Dinamarquês

de skal prise herrens navn, thi han bød, og de blev skabt;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et nunc in spe quae ad patres nostros repromissionis facta est a deo sto iudicio subiectu

Dinamarquês

og nu står jeg her og dømmes for håbet på den forjættelse, som er given af gud til vore fædre,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego murus et ubera mea sicut turris ex quo facta sum coram eo quasi pacem repperien

Dinamarquês

jeg er en mur, mine bryster tårne. da blev jeg i hans Øjne som en, der finder fred.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc autem adducite mihi psalten cumque caneret psaltes facta est super eum manus domini et ai

Dinamarquês

men hent mig nu en strengespiller!" thi når strengespilleren spillede, kom herrens hånd over ham.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

videntes autem conservi eius quae fiebant contristati sunt valde et venerunt et narraverunt domino suo omnia quae facta eran

Dinamarquês

da nu hans medtjenere så det, som skete, bleve de såre bedrøvede og kom og forklarede for deres herre alt, hvad der var sket.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quanto magis si comedisset populus de praeda inimicorum suorum quam repperit nonne maior facta fuisset plaga in philisthi

Dinamarquês

nej, havde folket blot i bag spist dygtigt af byttet, det tog fra fjenden! thi nu blev filisternes nederlag ikke stort."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

quia servierunt eis cum essent gentes multae et reges magni et reddam eis secundum opera eorum et secundum facta manuum suaru

Dinamarquês

thi også dem skal mange folk og vældige konger gøre til trælle, og jeg gengælder dem deres gerning og deres hænders værk.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ait urias ad david arca et israhel et iuda habitant in papilionibus et dominus meus ioab et servi domini mei super faciem terrae manent et ego ingrediar domum meam ut comedam et bibam et dormiam cum uxore mea per salutem tuam et per salutem animae tuae quod non faciam rem han

Dinamarquês

urias svarede david: "arken og israel og juda bor i hytter, og min herre joab og min herres trælle ligger lejret på åben mark; skulde jeg da gå til mit hus for at spise og drikke og søge min hustrus leje? så sandt herren lever, og så sandt du lever, jeg gør det ikke!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,761,934,904 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK