Sie suchten nach: nec bene (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

nec bene

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

bene

Dänisch

o.k.

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

nota bene

Dänisch

vel at mærke

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

bene factum

Dänisch

med flid kommer belønning

Letzte Aktualisierung: 2020-01-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ardet nec consumitur

Dänisch

brændt, men aldrig fortæret

Letzte Aktualisierung: 2021-12-25
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nec misereberis eius et auferes innoxium sanguinem de israhel ut bene sit tib

Dänisch

skån ham ikke, men rens israel for den uskyldiges blod, at det må gå dig vel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

contemnit pavorem nec cedit gladi

Dänisch

giver du hesten styrke, klæder dens hals med manke

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nec sibi misceantur tribus sed ita manean

Dänisch

og ingen arvelod må gå over fra den ene stamme til den anden, men israelitternes stammer skal holde fast hver ved sin arvelod!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

non inibis cum eis foedus nec cum diis eoru

Dänisch

du må ikke slutte pagt med dem eller deres guder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hypocritae bene prophetavit de vobis esaias dicen

Dänisch

i hyklere! rettelig profeterede esajas om eder, da han sagde:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pontania capreae auctt. nec. (l.)

Dänisch

konvalgalhveps

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

non facietis mecum deos argenteos nec deos aureos facietis vobi

Dänisch

i må ikke gøre eder guder ved siden af mig; guder af sølv eller guld må i ikke gøre eder!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

pavit enim sterilem et quae non parit et viduae bene non feci

Dänisch

han var ond mod den golde, der ikke fødte, mod enken gjorde han ikke vel;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

tu credis quoniam unus est deus bene facis et daemones credunt et contremescun

Dänisch

du tror, at gud er een; deri gør du ret; også de onde Ånder tro det og skælve.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

bene consurgit diluculo qui quaerit bona qui autem investigator malorum est opprimetur ab ei

Dänisch

hvo der jager efter godt, han søger efter yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

respondit ei iesus si male locutus sum testimonium perhibe de malo si autem bene quid me caedi

Dänisch

jesus svarede ham: "har jeg talt ilde, da bevis, at det er ondt: men har jeg talt ret, hvorfor slår du mig da?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

si tamen legem perficitis regalem secundum scripturas diliges proximum tuum sicut te ipsum bene faciti

Dänisch

ganske vist, dersom i opfylde den kongelige lov efter skriften: "du skal elske din næste som dig selv", gøre i ret;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

ait autem ad illos iesus interrogo vos si licet sabbato bene facere an male animam salvam facere an perder

Dänisch

men jesus sagde til dem: "jeg spørger eder, om det er tilladt at gøre godt på sabbaten eller at gøre ondt, at frelse liv eller at ødelægge det?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,926,506 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK