Sie suchten nach: in via domini ambulamus (Latein - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

in via domini ambulamus

Französisch

nous marchons dans la voie du seigneur

Letzte Aktualisierung: 2015-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ex alia in via

Französisch

terrain

Letzte Aktualisierung: 2020-01-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

equus in via erat

Französisch

scribere sciebam

Letzte Aktualisierung: 2019-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pergo in via meacintu

Französisch

je poursuis ma route

Letzte Aktualisierung: 2021-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

arae in via deis dicatae sunt

Französisch

deis sunt arae

Letzte Aktualisierung: 2020-05-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

multi homines in via sunt.

Französisch

il y a beaucoup de gens dans la rue.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fortitudo simplicis via domini et pavor his qui operantur malu

Französisch

la voie de l`Éternel est un rempart pour l`intégrité, mais elle est une ruine pour ceux qui font le mal.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

caput primum instar eum in via

Französisch

français

Letzte Aktualisierung: 2024-04-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mula in via aspera raedam trahebat

Französisch

la mule marchait sur une route accidentée

Letzte Aktualisierung: 2021-09-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in via portat. '[748] fatuae sunt

Französisch

le temps est entre tes mains

Letzte Aktualisierung: 2023-06-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

de torrente in via bibet propterea exaltabit capu

Französisch

quand on le jugera, qu`il soit déclaré coupable, et que sa prière passe pour un péché!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut ambules in via bona et calles iustorum custodia

Französisch

tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinge

Französisch

alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, et ton pied ne heurtera pas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu

Französisch

Écoute, mon fils, et sois sage; dirige ton coeur dans la voie droite.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

insidiatur in via quasi latro et quos incautos viderit interfici

Französisch

elle dresse des embûches comme un brigand, et elle augmente parmi les hommes le nombre des perfides.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

memento quae fecerit tibi amalech in via quando egrediebaris ex aegypt

Französisch

souviens-toi de ce que te fit amalek pendant la route, lors de votre sortie d`Égypte,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sed et in via stultus ambulans cum ipse insipiens sit omnes stultos aestima

Französisch

quand l`insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: voilà un fou!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ipsi narrabant quae gesta erant in via et quomodo cognoverunt eum in fractione pani

Französisch

et ils racontèrent ce qui leur était arrivé en chemin, et comment ils l`avaient reconnu au moment où il rompit le pain.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

abiit ergo propheta et occurrit regi in via et mutavit aspersione pulveris os et oculos suo

Französisch

le prophète alla se placer sur le chemin du roi, et il se déguisa avec un bandeau sur les yeux.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et praecepit eis ne quid tollerent in via nisi virgam tantum non peram non panem neque in zona ae

Französisch

il leur prescrivit de ne rien prendre pour le voyage, si ce n`est un bâton; de n`avoir ni pain, ni sac, ni monnaie dans la ceinture;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,795,308 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK