Sie suchten nach: sal panis (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

sal panis

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

panis

Französisch

pain

Letzte Aktualisierung: 2017-05-15
Nutzungshäufigkeit: 15
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ecce panis

Französisch

bread

Letzte Aktualisierung: 2020-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sal

Französisch

sel

Letzte Aktualisierung: 2013-09-28
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

legionarii panis

Französisch

gateau au romarin

Letzte Aktualisierung: 2023-01-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ecce panis angelorum

Französisch

voici le pain des anges

Letzte Aktualisierung: 2020-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego sum panis vigae

Französisch

je suis le bon

Letzte Aktualisierung: 2019-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

verbum panis factum est

Französisch

le verbe s'est fait chair, le verbe s'est fait pain

Letzte Aktualisierung: 2022-05-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego sum panis vitae aeternae

Französisch

i am the bread of eternal life,

Letzte Aktualisierung: 2021-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego sum panis vivus vide caelodescendi

Französisch

je suis le vivant

Letzte Aktualisierung: 2021-07-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hic est panis qui de caelo descendit

Französisch

this is the bread that comes down

Letzte Aktualisierung: 2021-07-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vitæ sal amicitia

Französisch

la vérité gagne toujours

Letzte Aktualisierung: 2020-11-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego sum panis vivus qui de coelo desceddi

Französisch

je suis le pain vivant qui est descendu du ciel descdu

Letzte Aktualisierung: 2021-07-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavio

Französisch

les eaux dérobées sont douces, et le pain du mystère est agréable!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et vocavit famem super terram omne firmamentum panis contrivi

Französisch

les arbres de l`Éternel se rassasient, les cèdres du liban, qu`il a plantés.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

eos ludos habent, et sanguinem panis et volebant erit in gloria

Französisch

ils ont voulut du pain et des jeux ils auront en plus du sang est des glorieux

Letzte Aktualisierung: 2021-08-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

abominabilis ei fit in vita sua panis et animae illius cibus ante desiderabili

Französisch

alors il prend en dégoût le pain, même les aliments les plus exquis;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

murmurabant ergo iudaei de illo quia dixisset ego sum panis qui de caelo descend

Französisch

les juifs murmuraient à son sujet, parce qu`il avait dit: je suis le pain qui est descendu du ciel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixit autem illi diabolus si filius dei es dic lapidi huic ut panis fiat.

Französisch

le diable lui dit: si tu es fils de dieu, ordonne à cette pierre qu`elle devienne du pain.

Letzte Aktualisierung: 2014-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et vinum laetificat cor hominis ut exhilaret faciem in oleo et panis cor hominis confirma

Französisch

l`homme! ses jours sont comme l`herbe, il fleurit comme la fleur des champs.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si quis manducaverit ex hoc pane vivet in aeternum et panis quem ego dabo caro mea est pro mundi vit

Französisch

là-dessus, les juifs disputaient entre eux, disant: comment peut-il nous donner sa chair à manger?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,735,980,503 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK