Sie suchten nach: ultimam cogita (Latein - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

ultimam cogita

Französisch

most think

Letzte Aktualisierung: 2021-01-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ultimam para

Französisch

prépare ton heure

Letzte Aktualisierung: 2012-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

seu ultimam,

Französisch

soit qu'il nous accorde pour le dernier,

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

cogita sempre

Französisch

pense sempre

Letzte Aktualisierung: 2021-03-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in silentio et spe cogita aeternitatem

Französisch

denken sie an die ewigkeit der stille und in der hoffnung, in der

Letzte Aktualisierung: 2020-12-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuo

Französisch

reconnais-le dans toutes tes voies, et il aplanira tes sentiers.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut melius,quidquid erit ,pati! seul pleures hiemes seu tributaires iuppiter ultimam

Französisch

tout ce qui en souffrira

Letzte Aktualisierung: 2024-03-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fili hominis cane lugubre super multitudine aegypti et detrahe eam ipsam et filias gentium robustarum ad terram ultimam cum his qui descendunt in lacu

Französisch

fils de l`homme, lamente-toi sur la multitude d`Égypte, et précipite-la, elle et les filles des nations puissantes, dans les profondeurs de la terre, avec ceux qui descendent dans la fosse!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ibi aelam et omnis multitudo eius per gyrum sepulchri sui omnes hii interfecti ruentesque gladio qui descenderunt incircumcisi ad terram ultimam qui posuerunt terrorem suum in terra viventium et portaverunt ignominiam suam cum his qui descendunt in lacu

Französisch

là est Élam, avec toute sa multitude, autour est son sépulcre; tous sont morts, sont tombés par l`épée; ils sont descendus incirconcis dans les profondeurs de la terre, eux qui répandaient la terreur dans le pays des vivants, et ils ont porté leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quam ob rem non elevabuntur in altitudine sua omnia ligna aquarum neque ponent sublimitatem suam inter nemorosa atque frondosa nec stabunt in sublimitate eorum omnia quae inrigantur aquis quia omnes traditi sunt in mortem ad terram ultimam in medio filiorum hominum ad eos qui descendunt in lacu

Französisch

afin que tous les arbres près des eaux n`élèvent plus leur tige, et qu`ils ne lancent plus leur cime au milieu d`épais rameaux, afin que tous les chênes arrosés d`eau ne gardent plus leur hauteur; car tous sont livrés à la mort, aux profondeurs de la terre, parmi les enfants des hommes, avec ceux qui descendent dans la fosse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tu ne quaesieris (scire nefas) quem mihi, quem tibi finem di dederint, leuconoe, nec babylonios temptaris numeros. vt melius quicquid erit pati ! seu pluris hiemes seu tribuit iuppiter ultimam, quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare tyrrhenum, sapias, uina liques et spatio breui spem longam reseces. dum loquimur, fugerit inuida aetas : carpe diem, quam minimum credula postero.

Französisch

ne demandez pas (de savoir) quelle fin les dieux vous ont donnée, leuconous, ni les babyloniens. quoi qu'il en soit vaut mieux souffrir ! que jupiter accorde plus d'hivers ou le dernier, qui affaiblit maintenant la mer tyrrhénienne devant lui avec de la pierre ponce, vous savourez, filtrez votre vin, et en peu de temps réduisez votre long espoir. pendant que nous parlons, l'âge envieux s'est échappé : saisir le jour le moins possible le lendemain.

Letzte Aktualisierung: 2022-02-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,046,736 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK