Sie suchten nach: vim (Latein - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

vim

Französisch

force

Letzte Aktualisierung: 2013-01-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

per vim link

Französisch

desserrer

Letzte Aktualisierung: 2021-08-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vim hostium :

Französisch

la violence des ennemis :

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

intendere vim rei

Französisch

concentrer ses efforts sur une chose

Letzte Aktualisierung: 2011-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

contra tuam vim ?

Französisch

contre ta violence ?

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vim promovet insitam

Französisch

the inbred

Letzte Aktualisierung: 2018-05-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vim leonis insani.

Französisch

la violence du lion furieux.

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

neque pertimesces vim?

Französisch

ni tu ne redouteras sa puissance?

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

per vim link to discoperiet

Französisch

desserrer

Letzte Aktualisierung: 2021-08-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si conentur facere vim.

Französisch

s'ils essayaient de faire violence.

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quid manet in vim legis

Französisch

il reste sur la force

Letzte Aktualisierung: 2019-07-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

malvit lenitatem quam vim adhibere

Französisch

ingeniosus

Letzte Aktualisierung: 2013-04-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vim fecerunt depraedantes pupillos et vulgum pauperem spoliaverun

Französisch

on arrache l`orphelin à la mamelle, on prend des gages sur le pauvre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ecce clamabo vim patiens et nemo audiet vociferabor et non est qui iudice

Französisch

voici, je crie à la violence, et nul ne répond; j`implore justice, et point de justice!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et cum venisset ad gradus contigit ut portaretur a militibus propter vim popul

Französisch

lorsque paul fut sur les degrés, il dut être porté par les soldats, à cause de la violence de la foule;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

usquequo domine clamabo et non exaudies vociferabor ad te vim patiens et non salvabi

Französisch

jusqu`à quand, ô Éternel?... j`ai crié, et tu n`écoutes pas! j`ai crié vers toi à la violence, et tu ne secours pas!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu

Französisch

depuis le temps de jean baptiste jusqu`à présent, le royaume des cieux est forcé, et ce sont les violents qui s`en s`emparent.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

septem boves pulchrae et septem spicae plenae septem ubertatis anni sunt eandemque vim somnii conprehendun

Französisch

les sept vaches belles sont sept années: et les sept épis beaux sont sept années: c`est un seul songe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sicut pullus hirundinis sic clamabo meditabor ut columba adtenuati sunt oculi mei suspicientes in excelsum domine vim patior sponde pro m

Französisch

je poussais des cris comme une hirondelle en voltigeant, je gémissais comme la colombe; mes yeux s`élevaient languissants vers le ciel: o Éternel! je suis dans l`angoisse, secours-moi!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixeruntque ad eum viri ephraim quid est hoc quod facere voluisti ut non nos vocares cum ad pugnam pergeres contra madian iurgantes fortiter et prope vim inferente

Französisch

les hommes d`Éphraïm dirent à gédéon: que signifie cette manière d`agir envers nous? pourquoi ne pas nous avoir appelés, quand tu es allé combattre madian? et ils eurent avec lui une violente querelle.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,913,957,874 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK