Sie suchten nach: de genere (Latein - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Italian

Info

Latin

de genere

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

quo genere

Italienisch

Letzte Aktualisierung: 2024-01-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

genere bellum

Italienisch

dopo la guerra

Letzte Aktualisierung: 2021-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

de iure

Italienisch

legale e diritto

Letzte Aktualisierung: 2024-04-25
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

de visu

Italienisch

in tutte le cose

Letzte Aktualisierung: 2023-07-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

de quibus

Italienisch

Letzte Aktualisierung: 2024-05-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quid iam de hominum genere dicam?

Italienisch

cosa dire

Letzte Aktualisierung: 2020-08-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quae res te cibi genere

Italienisch

Letzte Aktualisierung: 2020-10-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vir omnium virtutum genere mirabilis adeo

Italienisch

un uomo di così ammirevole in ogni tipo di tutte le virtù

Letzte Aktualisierung: 2020-05-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

catilina noto genere sed pravo ingenio fuit

Italienisch

a causa della neve, ed i quartieri d'inverno di cesare 's soldati sono stati esposti al freddo,

Letzte Aktualisierung: 2020-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

iulius caesar vetere nobilissimoque genere natus

Italienisch

molto giovane

Letzte Aktualisierung: 2021-11-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et habitabitis in umbraculis septem diebus omnis qui de genere est israhel manebit in tabernaculi

Italienisch

dimorerete in capanne per sette giorni; tutti i cittadini d'israele dimoreranno in capanne

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et annas princeps sacerdotum et caiphas et iohannes et alexander et quotquot erant de genere sacerdotal

Italienisch

il sommo sacerdote anna, caifa, giovanni, alessandro e quanti appartenevano a famiglie di sommi sacerdoti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

circenses erant,quo genere spectaculi ne levissime quidem teneor

Italienisch

il circo massimo sono stati, infatti, sono tenuto a dire altro, non da che tipo di spettacolo,

Letzte Aktualisierung: 2020-03-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

onocrotalum et charadrium singula in genere suo upupam quoque et vespertilione

Italienisch

la cicogna, ogni specie di airone, l'ùpupa e il pipistrello

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

post haec initum est bellum in gazer adversus philistheos in quo percussit sobbochai usathites saphai de genere raphaim et humiliavit eo

Italienisch

dopo, ci fu una guerra in ghezer con i filistei. allora sibbekài di cusa uccise sippai dei discendenti dei refaim. i filistei furono soggiogati

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

erat autem mulier gentilis syrophoenissa genere et rogabat eum ut daemonium eiceret de filia eiu

Italienisch

ora, quella donna che lo pregava di scacciare il demonio dalla figlia era greca, di origine siro-fenicia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

circumcisus octava die ex genere israhel de tribu beniamin hebraeus ex hebraeis secundum legem pharisaeu

Italienisch

circonciso l'ottavo giorno, della stirpe d'israele, della tribù di beniamino, ebreo da ebrei, fariseo quanto alla legge

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nomen autem viri illius erat nabal et nomen uxoris eius abigail eratque mulier illa prudentissima et speciosa porro vir eius durus et pessimus et malitiosus erat autem de genere chale

Italienisch

quest'uomo si chiamava nabal e sua moglie abigail. la donna era di buon senso e di bell'aspetto, ma il marito era brutale e cattivo; era un calebita

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,106,757 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK