Sie suchten nach: etiam si omnes, ego non (Latein - Italienisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

etiam si omnes, ego non

Italienisch

anche se tutti io non lo faccio

Letzte Aktualisierung: 2022-03-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et si omnes, ego non

Italienisch

anche se tutto ciò non lo faccio

Letzte Aktualisierung: 2021-05-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

etiam si omnes ego non, in singule virtutute aciei vis

Italienisch

anche se tutto il non amo, a ciascuno di loro la forza di avanguardia della virtù

Letzte Aktualisierung: 2021-07-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et si omnes ego nunquam

Italienisch

e se anche tutti, io giammai

Letzte Aktualisierung: 2021-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut etiam si

Italienisch

Letzte Aktualisierung: 2024-04-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego non christus

Italienisch

Letzte Aktualisierung: 2023-10-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego non sum dignus

Italienisch

tu lo dici

Letzte Aktualisierung: 2020-06-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ubi es, ego non sum ibi

Italienisch

ovunque tu sei, io non ci sono

Letzte Aktualisierung: 2023-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui credit in me etiam si mortuus fuerit vivet

Italienisch

il croit en moi vivra, même si

Letzte Aktualisierung: 2021-10-29
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

expergiscimini,  somniare ego non sum

Italienisch

svegliati e sogno io sono

Letzte Aktualisierung: 2020-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego non sum dignum domina mea

Italienisch

non sono la mia signora

Letzte Aktualisierung: 2021-12-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quis narrabit ei quae loquor etiam si locutus fuerit homo devorabitu

Italienisch

gli si può forse ordinare: «parlerò io?». o un uomo può dire che è sopraffatto

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

etiam si filii tui peccaverunt ei et dimisit eos in manu iniquitatis sua

Italienisch

se i tuoi figli hanno peccato contro di lui, li ha messi in balìa della loro iniquità

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dominus meus pastor est, ego non deesset aliquid

Italienisch

il signore e' il mio pastore non manco di nulla

Letzte Aktualisierung: 2020-06-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

etiam si simplex fuero hoc ipsum ignorabit anima mea et taedebit me vitae mea

Italienisch

sono innocente? non lo so neppure io, detesto la mia vita

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

de mundo non sunt sicut et ego non sum de mund

Italienisch

essi non sono del mondo, come io non sono del mondo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quis nihil docere, non possum ego non modo ea facere puto

Italienisch

Letzte Aktualisierung: 2021-01-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si dolo malo famas comparas, facile fiduciam amittes, etiam si verum dices, ut parva aesopi fabella declarat.

Italienisch

se paragoni la tua reputazione a un inganno malvagio, perderai facilmente la tua fiducia, anche se dici la verità, come è chiara la banale favola di esopo.

Letzte Aktualisierung: 2022-01-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et si quis audierit verba mea et non custodierit ego non iudico eum non enim veni ut iudicem mundum sed ut salvificem mundu

Italienisch

se qualcuno ascolta le mie parole e non le osserva, io non lo condanno; perché non sono venuto per condannare il mondo, ma per salvare il mondo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quando responderat dux ille viro dei et dixerat etiam si dominus fecerit cataractas in caelo numquid fieri poterit quod loqueris et dixit ei videbis oculis tuis et inde non comede

Italienisch

lo scudiero aveva risposto all'uomo di dio: «gia, dio apre le finestre in cielo! avverrà mai una cosa simile?». e quegli aveva detto: «ecco, tu lo vedrai con gli occhi, ma non ne mangerai»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,944,702 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK