Sie suchten nach: vobis quia una pulcherissima domina (Latein - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Italian

Info

Latin

vobis quia una pulcherissima domina

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

sed dixi vobis quia et vidistis me et non crediti

Italienisch

vi ho detto però che voi mi avete visto e non credete

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

vere dico vobis quia supra omnia quae possidet constituet illu

Italienisch

in verità vi dico, lo metterà a capo di tutti i suoi averi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

amen dico vobis quia non praeteribit generatio haec donec omnia fian

Italienisch

in verità vi dico: non passerà questa generazione finché tutto ciò sia avvenuto

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

amen dico vobis quia non praeteribit haec generatio donec omnia haec fian

Italienisch

in verità vi dico: non passerà questa generazione prima che tutto questo accada

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ait autem amen dico vobis quia nemo propheta acceptus est in patria su

Italienisch

poi aggiunse: «nessun profeta è bene accetto in patria

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et edentibus illis dixit amen dico vobis quia unus vestrum me traditurus es

Italienisch

mentre mangiavano disse: «in verità io vi dico, uno di voi mi tradirà»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dico enim vobis quia ex hoc non manducabo illud donec impleatur in regno de

Italienisch

poiché vi dico: non la mangerò più, finché essa non si compia nel regno di dio»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

respondit eis iesus amen amen dico vobis quia omnis qui facit peccatum servus est peccat

Italienisch

gesù rispose: «in verità, in verità vi dico: chiunque commette il peccato è schiavo del peccato

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et discumbentibus eis et manducantibus ait iesus amen dico vobis quia unus ex vobis me tradet qui manducat mecu

Italienisch

ora, mentre erano a mensa e mangiavano, gesù disse: «in verità vi dico, uno di voi, colui che mangia con me, mi tradirà»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixi ergo vobis quia moriemini in peccatis vestris si enim non credideritis quia ego sum moriemini in peccato vestr

Italienisch

vi ho detto che morirete nei vostri peccati; se infatti non credete che io sono, morirete nei vostri peccati»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

amen amen dico vobis quia venit hora et nunc est quando mortui audient vocem filii dei et qui audierint viven

Italienisch

in verità, in verità vi dico: è venuto il momento, ed è questo, in cui i morti udranno la voce del figlio di dio, e quelli che l'avranno ascoltata, vivranno

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

propterea expectat dominus ut misereatur vestri et ideo exaltabitur parcens vobis quia deus iudicii dominus beati omnes qui expectant eu

Italienisch

eppure il signore aspetta per farvi grazia, per questo sorge per aver pietà di voi, perché un dio giusto è il signore; beati coloro che sperano in lui

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dico autem vobis quia helias iam venit et non cognoverunt eum sed fecerunt in eo quaecumque voluerunt sic et filius hominis passurus est ab ei

Italienisch

ma io vi dico: elia è gia venuto e non l'hanno riconosciuto; anzi, l'hanno trattato come hanno voluto. così anche il figlio dell'uomo dovrà soffrire per opera loro»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quis ex duobus fecit voluntatem patris dicunt novissimus dicit illis iesus amen dico vobis quia publicani et meretrices praecedunt vos in regno de

Italienisch

chi dei due ha compiuto la volontà del padre?». dicono: «l'ultimo». e gesù disse loro: «in verità vi dico: i pubblicani e le prostitute vi passano avanti nel regno di dio

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cumque stetissent adversum mosen et aaron dixerunt sufficiat vobis quia omnis multitudo sanctorum est et in ipsis est dominus cur elevamini super populum domin

Italienisch

radunatisi contro mosè e contro aronne, dissero loro: «basta! tutta la comunità, tutti sono santi e il signore è in mezzo a loro; perché dunque vi innalzate sopra l'assemblea del signore?»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego autem dico vobis quia omnis qui irascitur fratri suo reus erit iudicio qui autem dixerit fratri suo racha reus erit concilio qui autem dixerit fatue reus erit gehennae igni

Italienisch

ma io vi dico: chiunque si adira con il proprio fratello, sarà sottoposto a giudizio. chi poi dice al fratello: stupido, sarà sottoposto al sinedrio; e chi gli dice: pazzo, sarà sottoposto al fuoco della geenna

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

vade et clama sermones istos contra aquilonem et dices revertere aversatrix israhel ait dominus et non avertam faciem meam a vobis quia sanctus ego sum dicit dominus et non irascar in perpetuu

Italienisch

và e grida tali cose verso il settentrione dicendo: non ti mostrerò la faccia sdegnata, perché io sono pietoso, dice il signore. non conserverò l'ira per sempre

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sciens autem paulus quia una pars esset sadducaeorum et altera pharisaeorum exclamavit in concilio viri fratres ego pharisaeus sum filius pharisaeorum de spe et resurrectione mortuorum ego iudico

Italienisch

paolo sapeva che nel sinedrio una parte era di sadducei e una parte di farisei; disse a gran voce: «fratelli, io sono un fariseo, figlio di farisei; io sono chiamato in giudizio a motivo della speranza nella risurrezione dei morti»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,790,550,276 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK