Sie suchten nach: vos et ipsam civitareale benedicimus (Latein - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Italian

Info

Latin

vos et ipsam civitareale benedicimus

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

vos et ipsam civitatem benedicimus

Italienisch

tu e lei

Letzte Aktualisierung: 2022-07-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vos et ipsam civitatem benedicium

Italienisch

«benediciamo voi e la vostra città»

Letzte Aktualisierung: 2020-12-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pedicabo ego vos et irrumabo

Italienisch

Letzte Aktualisierung: 2023-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pedicabo ego vos et irrumabo, baby

Italienisch

in bocca e in culo ve lo schiafferó

Letzte Aktualisierung: 2021-01-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nolite timere ego pascam vos et parvulos vestros

Italienisch

do not be afraid, i will provide for you and your children

Letzte Aktualisierung: 2021-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fidelis autem vino est qui confirmabit vos et custodiet a mal

Italienisch

ma il signore è fedele; egli vi confermerà e vi custodirà dal maligno

Letzte Aktualisierung: 2013-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ambulabo inter vos et ero vester deus vosque eritis populus meu

Italienisch

camminerò in mezzo a voi, sarò vostro dio e voi sarete il mio popolo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

respondens autem dixit ad illos interrogabo vos et ego verbum respondete mih

Italienisch

e gesù disse loro: «vi farò anch'io una domanda e voi rispondetemi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

obstupescite opulentae conturbamini confidentes exuite vos et confundimini accingite lumbos vestro

Italienisch

temete, o spensierate; tremate, o baldanzose, deponete le vesti, spogliatevi, cingetevi i fianchi di sacco

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et extendam rete meum super illum et capietur in sagena mea et adducam eum in babylonem in terram chaldeorum et ipsam non videbit ibique morietu

Italienisch

ma io tenderò la mia rete contro di lui ed egli rimarrà preso nei miei lacci: lo condurrò in babilonia, nel paese dei caldei, ma egli non la vedrà e là morirà

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si quis venit ad vos et hanc doctrinam non adfert nolite recipere eum in domum nec have ei dixeriti

Italienisch

se qualcuno viene a voi e non porta questo insegnamento, non ricevetelo in casa e non salutatelo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut sit signum inter vos et quando interrogaverint vos filii vestri cras dicentes quid sibi volunt isti lapide

Italienisch

perché diventino un segno in mezzo a voi. quando domani i vostri figli vi chiederanno: che significano per voi queste pietre

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tollite iugum meum super vos et discite a me quia mitis sum et humilis corde et invenietis requiem animabus vestri

Italienisch

prendete il mio giogo sopra di voi e imparate da me, che sono mite e umile di cuore, e troverete ristoro per le vostre anime

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quibus transactis locutus est fratribus suis post mortem meam deus visitabit vos et ascendere faciet de terra ista ad terram quam iuravit abraham isaac et iaco

Italienisch

così giuseppe vide i figli di efraim fino alla terza generazione e anche i figli di machir, figlio di manasse, nacquero sulle ginocchia di giuseppe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si timueritis dominum et servieritis ei et audieritis vocem eius et non exasperaveritis os domini eritis et vos et rex qui imperat vobis sequentes dominum deum vestru

Italienisch

dunque se temerete il signore, se lo servirete e ascolterete la sua voce e non sarete ribelli alla parola del signore, voi e il re che regna su di voi vivrete con il signore vostro dio

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

seminastis multum et intulistis parum comedistis et non estis satiati bibistis et non estis inebriati operuistis vos et non estis calefacti et qui mercedes congregavit misit eas in sacculum pertusu

Italienisch

avete seminato molto, ma avete raccolto poco; avete mangiato, ma non da togliervi la fame; avete bevuto, ma non fino a inebriarvi; vi siete vestiti, ma non vi siete riscaldati; l'operaio ha avuto il salario, ma per metterlo in un sacchetto forato

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si ('se') in vestrum complexum venero ac si ("se") et vos et me ipsum recuperavero, satis magnum mihi fructum videbor percepisse et vestrae pietatis et meae.

Italienisch

se ('se') entro nel tuo complesso e se ('se') ritrovo te e me stesso, mi sembrerà di aver ricevuto un frutto abbastanza grande sia dalla tua pietà che dalla mia.

Letzte Aktualisierung: 2023-04-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,861,114 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK