Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ipsi imperium in saecula saeculorum ame
i nețța lḥekma si lǧil ɣer lǧil. amin !
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
beati misericordes quia ipsi misericordiam consequentu
d iseɛdiyen wid yesɛan ṛṛeḥma deg wulawen-nsen, aaxaṭer ad iḥunn fell-asen sidi ṛebbi !
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
beati mites quoniam ipsi possidebunt terra
d iseɛdiyen wid ițrun, axaṭer ad țwaṣebbṛen !
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
beati mundo corde quoniam ipsi deum videbun
d iseɛdiyen wid iwumi yeṣfa wul, axaṭer ad walin sidi ṛebbi !
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
libenter enim suffertis insipientes cum sitis ipsi sapiente
axaṭer tṣebṛem i yimehbal kunwi yesɛan leɛqel !
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vos ipsi iudicate decet mulierem non velatam orare deu
meyzet kunwi s yiman-nwen : eɛni yelha-yas i tmeṭṭut aț-țdeɛɛu ɣer sidi ṛebbi mbla ma tesburr ɣef wuqeṛṛuy-is ?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nonne ipsi blasphemant bonum nomen quod invocatum est super vo
d nutni daɣen i greggmen isem eɛzizen s wayes i tneddhem ɣer sidi ṛebbi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
misimus ergo iudam et silam qui et ipsi vobis verbis referent eade
nceggeɛ-awen ihi yuda akk-d silas ara wen-d-yeṣṣiwḍen s yiman nsen imeslayen-agi :
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dicit nicodemus ad eos ille qui venit ad eum nocte qui unus erat ex ipsi
nikudem yellan d yiwen seg-sen, win akken i gṛuḥen deg iḍ ɣer sidna Ɛisa, yenna-yasen :
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ipsi enim scitis quemadmodum oporteat imitari nos quoniam non inquieti fuimus inter vo
teẓram s yiman nwen amek i glaq a ɣ-tɛandem, axaṭer nukni ur nɛac ara deg ussexṛeb asmi nella yid-wen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
itaque qui resistit potestati dei ordinationi resistit qui autem resistunt ipsi sibi damnationem adquirun
s wakka ihi, win ara ixalfen lḥekma i gesbedd sidi ṛebbi, d lameṛ n sidi ṛebbi i gɛuṣa, d lɛiqab kan ara d-isseɣli ɣef yiman-is.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quadraginta annos propter quod infensus fui generationi huic et dixi semper errant corde ipsi autem non cognoverunt vias mea
?ef wayagi i rfiɣ ɣef lǧil-agi , dɣa nniɣ : ulawen-nsen beɛden fell-i, zgan ɛeṛqen, ugin ad fehmen iberdan-iw.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sed ipsi in nobis ipsis responsum mortis habuimus ut non simus fidentes in nobis sed in deo qui suscitat mortuo
nețwali deg iman-nneɣ belli ḥekmen fell-aɣ s lmut, iwakken ur nețkal ara ɣef yiman-nneɣ lameɛna a nețkel ɣef ṛebbi i d-iḥeggun lmegtin.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at ille ait et vobis legis peritis vae quia oneratis homines oneribus quae portari non possunt et ipsi uno digito vestro non tangitis sarcina
sidna Ɛisa yerra-yas : a nnger-nwen ula d kunwi a lɛulama n ccariɛa ! tețɛebbim i wiyaḍ tiɛekkmin ẓẓayen, ma d kunwi ur tent-tețnalem ara ula s yiwen uḍaḍ.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et cum cognovissent gratiam quae data est mihi iacobus et cephas et iohannes qui videbantur columnae esse dextras dederunt mihi et barnabae societatis ut nos in gentes ipsi autem in circumcisione
yeɛqub, buṭrus akk-d yuḥenna yețwaḥesben d imeqqranen n tejmaɛt, setɛeṛfen belli d sidi ṛebbi i yi-d ifkan ccɣel-agi, dɣa selmen fell-aneɣ afus deg ufus iwakken a ɣ-d-beggnen belli qeblen ayagi. imiren nemsefham : nutni ad ṛuḥen ad beccṛen i wat isṛail, ma d nekk akk-d barnabas, a nṛuḥ a nbecceṛ i wid ur nelli ara n wat isṛail ;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: