Sie suchten nach: dicere (Latein - Litauisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Lithuanian

Info

Latin

dicere

Lithuanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Litauisch

Info

Latein

et dicere tecum pergemus ad populum tuu

Litauisch

ir jos sakė: “mes norime eiti su tavimi pas tavo žmones”.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

aspiciebant ergo ad invicem discipuli haesitantes de quo dicere

Litauisch

tada mokiniai ėmė žvalgytis vienas į kitą, nesusivokdami, apie kurį jis taip pasakė.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

at illi coeperunt contristari et dicere ei singillatim numquid eg

Litauisch

jie labai nuliūdo ir vienas paskui kitą ėmė jo klausinėti: “nejaugi aš?”, “nejaugi aš?”

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccat

Litauisch

kas gali sakyti: “apvaliau savo širdį, esu be nuodėmės”?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

adhuc multa habeo vobis dicere sed non potestis portare mod

Litauisch

dar daug ką turiu jums pasakyti, bet dabar negalite pakelti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et respondens iesus coepit dicere illis videte ne quis vos seduca

Litauisch

jėzus, jiems atsakydamas, pradėjo kalbėti: “Žiūrėkite, kad niekas jūsų nesuklaidintų.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

coepit petrus ei dicere ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus t

Litauisch

tada petras sakė jam: “Štai mes viską palikome ir sekame paskui tave!”

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et cum audissent principes sacerdotum et pharisaei parabolas eius cognoverunt quod de ipsis dicere

Litauisch

išgirdę jo palyginimus, aukštieji kunigai ir fariziejai suprato, kad jis kalbėjo apie juos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

coepit autem dicere ad illos quia hodie impleta est haec scriptura in auribus vestri

Litauisch

ir jis pradėjo jiems kalbėti: “Šiandien išsipildė ką tik jūsų girdėti rašto žodžiai”.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et respondens iesus dixit ad illum simon habeo tibi aliquid dicere at ille ait magister di

Litauisch

o jėzus tarė: “simonai, turiu tau ką pasakyti”. tas atsiliepė: “sakyk, mokytojau!”

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quid est facilius dicere paralytico dimittuntur tibi peccata an dicere surge et tolle grabattum tuum et ambul

Litauisch

kas lengviau­ar pasakyti paralyžiuotam: ‘tau atleidžiamos nuodėmės’, ar liepti: ‘kelkis, imk neštuvus ir vaikščiok’?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

athenienses autem omnes et advenae hospites ad nihil aliud vacabant nisi aut dicere aut audire aliquid nov

Litauisch

mat visi atėniečiai ir ten gyvenantys ateiviai leisdavo laiką ne kaip kitaip, o tik pasakodami arba klausydami ką nors nauja.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

coepit autem dicere ad plebem parabolam hanc homo plantavit vineam et locavit eam colonis et ipse peregre fuit multis temporibu

Litauisch

jis pradėjo pasakoti žmonėms tokį palyginimą: “vienas žmogus pasodino vynuogyną, išnuomojo jį vynininkams ir ilgesniam laikui iškeliavo svetur.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et coeperunt quidam conspuere eum et velare faciem eius et colaphis eum caedere et dicere ei prophetiza et ministri alapis eum caedeban

Litauisch

kai kurie pradėjo į jį spjaudyti, dangstė jam veidą, mušė kumščiais ir sakė: “pranašauk!” o tarnai daužė jį per veidą.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixitque ad illos vos scitis quomodo abominatum sit viro iudaeo coniungi aut accedere ad alienigenam et mihi ostendit deus neminem communem aut inmundum dicere homine

Litauisch

prabilo: “jūs žinote, kad žydui nevalia bendrauti ar užeiti pas svetimtautį. bet dievas parodė man, jog negalima jokio žmogaus laikyti suteptu ar netyru.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixitque ad eum dalila quomodo dicis quod ames me cum animus tuus non sit mecum per tres vices mentitus es mihi et noluisti dicere in quo sit tua maxima fortitud

Litauisch

delila supykus tarė: “kaip tu gali sakyti: ‘aš myliu tave’, kai tavo širdis nėra su manimi? jau tris kartus pasityčiojai iš manęs ir nepasakei, kur glūdi tavo didelės jėgos paslaptis”.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

populo quoque dices sanctificamini cras comedetis carnes ego enim audivi vos dicere quis dabit nobis escas carnium bene nobis erat in aegypto ut det vobis dominus carnes et comedati

Litauisch

o tautai sakyk: ‘pasišventinkite ir rytoj valgysite mėsos, nes viešpats išgirdo jūsų verksmą, kai sakėte: ‘kas mums duos mėsos? gera mums buvo egipte’. viešpats jums duos mėsos, ir jūs valgysite.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et quomodo potes dicere fratri tuo frater sine eiciam festucam de oculo tuo ipse in oculo tuo trabem non videns hypocrita eice primum trabem de oculo tuo et tunc perspicies ut educas festucam de oculo fratris tu

Litauisch

ir kaip gali sakyti broliui: ‘broli, leisk, išimsiu krislą iš tavo akies’,­pats nematydamas savo akyje rąsto?! veidmainy, pirmiau išritink rąstą iš savo akies, o tada matysi, kaip iš brolio akies išimti krislelį.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

igitur cunctis pariter et tubis et voce et cymbalis et organis et diversi generis musicorum concinentibus et vocem in sublime tollentibus longe sonitus audiebatur ita ut cum dominum laudare coepissent et dicere confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius impleretur domus domini nub

Litauisch

trimitininkai ir giedotojai buvo kaip vienas, šlovindami ir dėkodami viešpačiui vienu balsu. kai jie pakėlė savo balsus su trimitais, cimbolais ir kitais muzikos instrumentais, šlovindami viešpatį ir sakydami: “jis yra geras ir jo gailestingumas amžinas”, debesis pripildė viešpaties namus

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,759,965 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK