Sie suchten nach: vias monstrant (Latein - Litauisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Lithuanian

Info

Latin

vias monstrant

Lithuanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Litauisch

Info

Latein

in viis sunt et vias monstrant

Litauisch

apie tai, kaip gyven

Letzte Aktualisierung: 2019-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in mandatis tuis exercebor et considerabo vias tua

Litauisch

džiaugsmo ir išgelbėjimo šauksmas teisiųjų palapinėse. viešpaties dešinė pergalę teikia.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

diriget mansuetos in iudicio docebit mites vias sua

Litauisch

pakelkite galvas, vartai, pakilkite, senovinės durys, ir šlovės karalius įeis!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

notas fecit vias suas mosi filiis israhel voluntates sua

Litauisch

nemiegu ir esu vienišas kaip paukštis ant stogo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et omnes vias meas praevidisti quia non est sermo in lingua me

Litauisch

tave girs, viešpatie, visi žemės valdovai, išgirdę tavo burnos žodžius.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

corroboratusque est ioatham eo quod direxisset vias suas coram domino deo su

Litauisch

joatamas sustiprėjo, nes vaikščiojo priešais viešpatį, savo dievą.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et isti non cognoverunt vias meas ut iuravi in ira mea si intrabunt in requiem mea

Litauisch

viešpats žino žmonių mintis, kad jos yra tuščios.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ait dominus servo exi in vias et sepes et conpelle intrare ut impleatur domus me

Litauisch

tada šeimininkas tarė tarnui: ‘eik į kelius bei patvorius ir priversk ateiti, kad mano namai būtų pilni.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cumque sumpsisset cor eius audaciam propter vias domini etiam excelsa et lucos de iuda abstuli

Litauisch

jo širdis buvo išaukštinta viešpaties keliuose ir jis sunaikino aukštumas bei giraites jude.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixit o plene omni dolo et omni fallacia fili diaboli inimice omnis iustitiae non desinis subvertere vias domini recta

Litauisch

ir tarė: “ak tu, visokių klastų bei piktybių pilnas velnio vaike! tu, teisumo prieše! ar nesiliausi kraipęs tiesių viešpaties kelių?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

circuite vias hierusalem et aspicite et considerate et quaerite in plateis eius an inveniatis virum facientem iudicium et quaerentem fidem et propitius ero eiu

Litauisch

pereikite jeruzalės gatves, žiūrėkite ir stebėkite, ieškokite aikštėse; jei rasite nors vieną, kuris elgiasi teisingai ir siekia tiesos, tada aš jai atleisiu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego suscitavi eum ad iustitiam et omnes vias eius dirigam ipse aedificabit civitatem meam et captivitatem meam dimittet non in pretio neque in muneribus dicit dominus deus exercituu

Litauisch

aš pašaukiau jį teisybei ir nukreipsiu jo kelius. jis atstatys mano miestą ir paleis belaisvius ne už pinigus ir ne už atlygį.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nunc ergo domine deus israhel imple servo tuo patri meo david quaecumque locutus es dicens non deficiet ex te vir coram me qui sedeat super thronum israhel ita tamen si custodierint filii tui vias suas et ambulaverint in lege mea sicut et tu ambulasti coram m

Litauisch

dabar, viešpatie, izraelio dieve, įvykdyk tai, ką pažadėjai savo tarnui dovydui, mano tėvui, sakydamas: ‘tu nepritrūksi vyro izraelio soste mano akivaizdoje, jei tavo sūnūs vaikščios pagal mano įstatymą, kaip tu vaikščiojai’.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sed adversum dominatorem caeli elevatus es et vasa domus eius adlata sunt coram te et tu et optimates tui et uxores tuae et concubinae vinum bibistis in eis deos quoque argenteos et aureos et aereos ferreos ligneosque et lapideos qui non vident neque audiunt neque sentiunt laudasti porro deum qui habet flatum tuum in manu sua et omnes vias tuas non glorificast

Litauisch

tu pasipūtei prieš dangaus viešpatį, įsakei atnešti jo namų indus ir tu bei tavo didžiūnai, tavo žmonos ir sugulovės gėrė iš jų vyną, ir tu gyrei sidabrinius, auksinius, varinius, geležinius, medinius ir akmeninius dievus, kurie negali nei matyti, nei girdėti, nei suprasti. o dievo, kurio rankoje yra tavo gyvybė ir kurio žinioje yra visi tavo keliai, tu nešlovinai.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

confundantur %omnes; iniqua agentes supervacue vias tuas domine demonstra mihi %et; semitas tuas doce m

Litauisch

tas, kas turi švarias rankas ir tyrą širdį, kuris nenukreipė savo sielos į tuštybes ir neteisingai neprisiekė.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,439,417 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK